In "The Lorelei Signal," Scotty was singing something in Scottish Gaelic. Does anyone know what song it was? Thanks.
Non riesci a trovare un film o una serie Tv? Accedi per crearlo.
Vuoi valutare o aggiungere quest'elemento a una lista?
Non sei un membro?
Risposta da wonder2wonder
il 25 luglio, 2017 alle 4:11AM
Scott (singing):
"Dwyres dirion o forynion, duon, brithion, tecaf bro,"
"O borfa fras y weirglodd las feillionnog,"
"A Gwen yn godro'r ddeuddeg yn eu tro."
Translation (in English):
"Two gentle rows of virgins, black, speckled, fairest in the land,"
"From the rich grazing ground of the green, clovered meadow,"
"Whilst Gwen milked the dozen one by one."
These are lines from the poem "Yr Hufen Melyn" (The Yellow Cream) by the Welsh poet Eifion Wyn (1867-1926).
It tells the story of a young lad who falls under the spell of a milk maid by the name of Gwen. Each day he gazes at her with loving eyes, hesitant to approach her. Then, she turns around and sees him. There is love in the air. She blushes and promises to marry him before the Midsummer Fair.
Risposta da Col_Hessler
il 25 luglio, 2017 alle 8:07AM
Thank you!
Risposta da wonder2wonder
il 25 luglio, 2017 alle 10:39AM
You're welcome