'Money on the Floor' (2011)
← Back to episode
Translations 25
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 6 |
|
Overview |
—
|
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 6 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
地板上的钱 |
|
Overview |
当他鞋盒里的现金丢失时,雷开始追捕主要嫌疑人:莱诺尔。他的调查让他找到了一个名叫凯拉的全新客户。同时,Sandee为Tanya提供了拓展业务的机会。 |
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 6 集 |
|
Overview |
—
|
|
Croatian (hr-HR) |
||
---|---|---|
Name |
Epizoda 6 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Mládí vpřed |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 6 |
|
Overview |
Als zijn schoenendoos met geld verdwijnt, gaat Ray achter de hoofdverdachte aan: Lenore. Zijn onderzoek levert hem een gloednieuwe klant op, Kyla. Ondertussen biedt Sandee Tanya de kans om haar bedrijf uit te breiden. |
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
'Money on the Floor' |
|
Overview |
When his shoebox of cash goes missing, Ray goes after the prime suspect: Lenore. His investigation lands him a brand new client named Kyla. Meanwhile, Sandee offers Tanya the opportunity to expand her business. |
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 6 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Du fric qui tombe du ciel |
|
Overview |
Au retour d'un voyage d'affaires, Ray s'aperçoit que sa boîte à chaussures contenant ses économies est complètement vide. Tanya et lui soupçonnent immédiatement Lenore. Sandee fait une offre professionnelle à Tanya que Charlie lui conseille d'accepter. Ray, lui, ne veut absolument pas y être associé... |
|
French (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 6 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Schade um die Kohle |
|
Overview |
—
|
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
כסף על הרצפה |
|
Overview |
כאשר קופסת נעליים ובה הכסף של ריי נעלמת, הוא מתעמת עם החשודה העיקרית- לנור. החיפוש אחר הכסף מוביל את ריי אל לקוחה חדשה. בינתיים, סנדי מציגה לטניה אפשרות להרחבת העסק. |
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
6. epizód |
|
Overview |
A zsúfolt repülőgépen Rayt megkéri a csinos utaskísérő, hogy vigye el a poggyászát. A férfi követi a nőt a repülőgép hátuljába, ahol a fürdőszobában csatlakozik a törzsutas klubhoz, miközben a gép váratlan légörvényekbe kerül. Hazaérve Ray megdöbbenve fedezi fel, hogy a gyerekei otthagyták. Még idegesebb lesz, amikor rájön, hogy a megtakarított pénzét valaki elvitte. Tanyát meglátogatja Sandee, és arra kéri, hogy vegye a szárnyai alá Jasont. Tanyának tetszik az együttműködés ötlete, ám Raynek nincs hangulata a tárgyaláshoz. Tanya, a barátját, Charlie-t is beveszi az üzletbe. |
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 6 |
|
Overview |
—
|
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 6 |
|
Overview |
—
|
|
Latvian (lv-LV) |
||
---|---|---|
Name |
Epizode 6 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Odcinek 6 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Money on the Floor |
|
Overview |
Quando sua caixa de dinheiro some, Ray vai atrás de sua principal suspeita: Lenore. Sua investigação o leva à uma nova cliente, Kyla. |
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 6 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 6 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 6 |
|
Overview |
—
|
|
Thai (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 6 |
|
Overview |
—
|
|
Turkish (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
6. Bölüm |
|
Overview |
—
|
|
Vietnamese (vi-VN) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 6 |
|
Overview |
—
|
|