Переводы 25
английский (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
"Mind Bullets" or "Bang Bang Bang Motherfu**er |
|
Overview |
Spurred by criticism from Damon and Darby, Ray tries to prove he's not an insensitive ex-jock. Seething from the demands of her new boss at work, Tanya turns to Charlie for advice on how to deal with an even more irritable problem: Lenore. Meanwhile, Jessica feels the pinch of the economic downturn, but can't stomach Ronnie's remedy. |
|
болгарский (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 3 |
|
Overview |
—
|
|
боснийский (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 3 |
|
Overview |
—
|
|
венгерский (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
3. epizód |
|
Overview |
Darby és Damon kritikájától ösztönözve Ray megpróbálja bebizonyítani a gyermekeinek, hogy nem érzéketlen apa. Tanya dühös az új munkahelyi főnökére, aki a legkülönfélébb követelésekkel áll elő. Emellett Lenore is egyre nagyobb problémát jelent számára. Kérdés, hogy a strici Charlie tanácsai megoldják-e a kialakult helyzetet? Eközben Jessicát megcsapja a gazdasági visszaesés szele, ám nem tudja elfogadni Ronnie megoldását. |
|
вьетнамский (vi-VN) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 3 |
|
Overview |
—
|
|
голландский; фламандский (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 3 |
|
Overview |
—
|
|
иврит (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
בנג בנג בנג בת זונה |
|
Overview |
אחרי שהוא מקבל ביקורת מדיימון ודארבי, ריי מנסה להוכיח שהוא לא ספורטאי חסר רגישות. טניה זועמת על הדרישות של הבוסית החדשה שלה בעבודה ומבקשת עצה מצ'רלי לגבי לינור. ג'סיקה חשה בהשפעות השפל הכלכלי אבל לא מרוצה מהפתרון של רון. |
|
испанский; кастильский (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 3 |
|
Overview |
—
|
|
испанский; кастильский (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 3 |
|
Overview |
—
|
|
итальянский (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 3 |
|
Overview |
—
|
|
китайский (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
“小心子弹”或“砰砰妈的” |
|
Overview |
在达蒙和达比批评的刺激下,雷试图证明自己不是一个麻木不仁的前运动员。在工作中,新老板的要求让坦娅怒不可遏,她向查理寻求如何处理一个更易怒的问题的建议:莱诺。与此同时,杰西卡感受到了经济衰退的压力,但无法忍受罗尼的治疗。 |
|
китайский (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 3 集 |
|
Overview |
—
|
|
корейский (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 3 |
|
Overview |
—
|
|
латышский (lv-LV) |
||
---|---|---|
Name |
Epizode 3 |
|
Overview |
—
|
|
немецкий (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Stichwunden oder: Nur eine Übung |
|
Overview |
—
|
|
польский (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Odcinek 3 |
|
Overview |
—
|
|
португальский (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Mind Bullets |
|
Overview |
Quando Tanya descobre que Horny Patty é sua nova chefa, decide tirar Lenore do negócio e pede conselhos para Charlie. |
|
русский (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 3 |
|
Overview |
—
|
|
тайский (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 3 |
|
Overview |
—
|
|
турецкий (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
3. Bölüm |
|
Overview |
—
|
|
финский (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 3 |
|
Overview |
—
|
|
французский (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Sers-toi de ton mental comme d'un flingue ou bang bang bang bang, enfoirée de mes deux ! |
|
Overview |
Ray, sans cesse raillé par Damon et Darby, veut leur prouver qu'il n'est pas qu'un ancien sportif insensible et sans cervelle. De son côté, Tanya demande des conseils à Charlie pour gérer un problème particulier. Pendant ce temps, Jessica est affectée par les effets de la crise économique... |
|
французский (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 3 |
|
Overview |
—
|
|
хорватский (hr-HR) |
||
---|---|---|
Name |
Epizoda 3 |
|
Overview |
—
|
|
чешский (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Myšlenkové kulky |
|
Overview |
Během improvizované návštěvy Claire Ray dostane víc, než očekával. Později se snaží dokázat Darby a Damonovi, že není necitelný mizera. Tanya, kterou přivádějí požadavky nové šéfky v práci do varu, se obrátí na Charlieho o radu, jak řešit stále citlivější problém: Lenoru. Mezitím Jessica pociťuje finanční pokles, ale nemůže po Ronniem chtít, by to napravil. |
|