Closure (2011)
← 에피소드로 돌아가기
Translations 20
그리스어 (현대) (1453년 이후) (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 6 |
|
Overview |
—
|
|
네덜란드어 (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 6 |
|
Overview |
—
|
|
독일어 (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Schluss der Debatte |
|
Overview |
Jane hat einen Termin beim Bezirksstaatsanwalt, da ein acht Jahre alter Fall wieder aufgerollt werden soll. Überraschend trifft Jane bei dieser Gelegenheit auch auf eine alte Flamme. Unterdessen wird Stacy wegen eines anstößigen Films aus ihrem Videoblog verklagt. Da kann nur noch Grayson helfen … |
|
러시아어 (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Закрытие |
|
Overview |
—
|
|
보스니아어 (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 6 |
|
Overview |
—
|
|
불가리아어 (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 6 |
|
Overview |
—
|
|
스페인어 (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 6 |
|
Overview |
—
|
|
스페인어 (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Un mundo de posibilidades |
|
Overview |
Cuando la asignan para ayudar a la fiscalía de distrito en un viejo caso de asesinato, Jane se entera de que una vez trabajó allí y tuvo un romance con su jefe. Kim busca a una bloguera de moda estafadora y se lleva una gran sorpresa. |
|
영어 (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Closure |
|
Overview |
When she's assigned to help the D.A.'s office with an old murder case, Jane learns that she once worked there and had an affair with her boss. When Kim agrees to go after a fashion blogger for luring impressionable teenage girls into spending thousands of dollars on clothes, her target turns out to be Stacy. |
|
우크라이나어 (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 6 |
|
Overview |
—
|
|
이탈리아어 (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 6 |
|
Overview |
—
|
|
일본어 (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
検事ジェーン・ビンガム |
|
Overview |
検事局からジェーンのもとに殺人事件の応援要請が来る。テリーによると、元ジェーンはロー・スクールを卒業して検事局で働き始めたが、2年ほどで辞めて弁護士事務所に入ったらしい。そんな彼女を待っていたのは、8年前に同じ事件を追いかけていたアランだった。元ジェーンとアランには過去にロマンスがあったようだが…。 |
|
중국어 (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 6 集 |
|
Overview |
—
|
|
체코어 (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
6. epizoda |
|
Overview |
—
|
|
포르투갈어 (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 6 |
|
Overview |
—
|
|
포르투갈어 (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Resolução |
|
Overview |
Quando Jane é designada para ajudar o escritório da D.A. com um caso antigo de assassinato, ela descobre que já trabalhou lá e teve um caso com o chefe. |
|
프랑스어 (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Un monde de possibilites |
|
Overview |
Jane est rappelée au bureau du procureur car un suspect a était trouvé dans l’une de ses vieilles affaires, ce qui permettra à notre juriste de retrouver l’un de ses anciens amours. Kim représente une femme qui veut poursuivre Stacy en justice à cause de son blog. |
|
프랑스어 (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 6 |
|
Overview |
—
|
|
한국어 (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 6 |
|
Overview |
—
|
|
히브리어 (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
סגירת מעגל |
|
Overview |
ג'יין מייצגת את משרד התובע המחוזי בתיק רצח ישן ומגלה כי עבדה שם בעבר. גרייסון מייצג את טרייסי שמואשמת ע"י אם זועמת על כך שהבלוג וידיאו שלה משכנע בנות מתבגרות לקנות מוצרים יוקרתיים. פרקר חושד שקים חזרה לצאת לדייטים. |
|