1x56
Son of the Wacko World of Sports (1991)
← بازگشت به قسمت
ترجمهها 17
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
نام |
Episodio 56 |
|
نمای کلی |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
نام |
Episodio 56 |
|
نمای کلی |
—
|
|
آلمانی (de-DE) |
||
---|---|---|
نام |
Sportlich währt am längsten |
|
نمای کلی |
—
|
|
انگلیسی (en-US) |
||
---|---|---|
نام |
Son of the Wacko World of Sports |
|
نمای کلی |
The Wacko World of Sports strikes again! Buster at the Bat: This episode is a parody of the famous ""Casey at the Bat"" poem with a twist ending. Buster makes a home run at the end of the game. |
|
اوکراینی (uk-UA) |
||
---|---|---|
نام |
Серія 56 |
|
نمای کلی |
—
|
|
ایتالیایی (it-IT) |
||
---|---|---|
نام |
Altro dallo strampalato mondo dello sport |
|
نمای کلی |
—
|
|
بلغاری (bg-BG) |
||
---|---|---|
نام |
Епизод 56 |
|
نمای کلی |
—
|
|
روسی (ru-RU) |
||
---|---|---|
نام |
Эпизод 56 |
|
نمای کلی |
—
|
|
عبری (he-IL) |
||
---|---|---|
نام |
פרק 56 |
|
نمای کلی |
—
|
|
فرانسوی (fr-FR) |
||
---|---|---|
نام |
Tout un Poéme |
|
نمای کلی |
Le Wacko World of Sports frappe à nouveau! Buster at the Bat: Cet épisode est une parodie du célèbre poème "" Casey at the Bat "" avec une fin de torsion. Buster effectue un home run à la fin du match. |
|
لهستانی (pl-PL) |
||
---|---|---|
نام |
Powrót Pokręconego Świata Sportu |
|
نمای کلی |
—
|
|
مجاری (hu-HU) |
||
---|---|---|
نام |
56. epizód |
|
نمای کلی |
—
|
|
پرتغالی (pt-PT) |
||
---|---|---|
نام |
Episódio 56 |
|
نمای کلی |
—
|
|
پرتغالی (pt-BR) |
||
---|---|---|
نام |
Episódio 56 |
|
نمای کلی |
—
|
|
ژاپنی (ja-JP) |
||
---|---|---|
نام |
第56話 |
|
نمای کلی |
—
|
|
کرواتی (hr-HR) |
||
---|---|---|
نام |
Epizoda 56 |
|
نمای کلی |
—
|
|
یونانی امروزی (۱۴۵۳ م. به بعد) (el-GR) |
||
---|---|---|
نام |
Επεισόδιο 56 |
|
نمای کلی |
—
|
|