The Bully Boys (1976)
← Back to episode
Translations 25
Arabic (ar-AE) |
||
---|---|---|
Name |
الحلقة 9 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 9 集 |
|
Overview |
—
|
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 9 |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 9 |
|
Overview |
—
|
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
The Bully Boys |
|
Overview |
Rev. Alden's pleas to ""turn the other cheek"" is put to the test when a family of ruffians move to Walnut Grove and cause trouble. |
|
Estonian (et-EE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 9 |
|
Overview |
—
|
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 9 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Les Suppôts de Satan |
|
Overview |
Trois bandits se sont installés à proximité de la maison de Charles Ingalls. Le révérend Alden demande alors à ce dernier de ne pas prêter attention à leur présence, mais Charles a bien du mal à rester neutre lorsqu'ils se mettent à taquiner sa femme et ses enfants. |
|
French (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 9 |
|
Overview |
—
|
|
Georgian (ka-GE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 9 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Die ungleichen Brüder |
|
Overview |
Pfarrer Aldens Appell, "die andere Wange hinzuhalten", wird auf die Probe gestellt, als eine Familie von Raufbolden nach Walnut Grove zieht und für Ärger sorgt. |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Οι νταήδες |
|
Overview |
Οι κάτοικοι του Γουόλνατ Γκρόουβ ακολουθούν τις συμβουλές του αιδεσιμότατου Άλντεν και δείχνουν ανοχή στην κακή συμπεριφορά των άρτι αφιχθέντων αδελφών Γκάλεντερ. Έρχεται, όμως, η στιγμή που μια σειρά από γεγονότα αποκαλύπτει τη σκοτεινή πλευρά των τριών αδελφών. |
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
9. epizód |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
I bulli |
|
Overview |
Un ragazzo che abita insieme ai suoi due fratelli maggiori, arriva a scuola dove comincia a fare il bullo, picchiando perfino le compagne, tutte meno Nellie che si è comprata la sua fiducia. Intanto i due fratelli imbrogliano tutto il paese lasciando debiti in ogni negozio. Ma ce la faranno le ragazze a far capire che non bisogna approfittare di loro? E a dare una lezione al piccolo bullo? |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
第9話 |
|
Overview |
—
|
|
Norwegian (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 9 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Łobuzy |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 9 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 9 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 9 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Los matones |
|
Overview |
Los tres hermanos Galender se instalan en Walnut Grove, en la antigua granja de Edwards. Los comerciantes les fían sus provisiones, con el engaño de que esperan una transferencia bancaria. Bubba, el pequeño, en la escuela intimida a las niñas imponiéndoles sus reglas. Con su abusos, los vecinos se sienten amenazados y los expulsan del pueblo. |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 9 |
|
Overview |
—
|
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Avsnitt 9 |
|
Overview |
—
|
|
Turkish (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
9. Bölüm |
|
Overview |
—
|
|
Vietnamese (vi-VN) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 9 |
|
Overview |
—
|
|