翻译 47
丹麦语 (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 21 |
|
Overview |
—
|
|
乌克兰语 (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Епізод із запрошенням |
|
Overview |
Коли Росс і Емілі розсилають запрошення на весілля, він і Рейчел згадують їхні стосунки, а Джої та Чендлер шукають мету в житті. |
|
乌兹别克语 (uz-UZ) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 21 |
|
Overview |
—
|
|
书面挪威语 (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
The One With The Invitation |
|
Overview |
Vennegjengen ser tilbake på det til tider turbulente forholdet mellom Ross og Rachel etter å ha mottatt invitasjon til bryllupet mellom ham og Emily. Phoebe er for gravid til å reise til England, mens Rachel ikke klarer å bestemme seg om hun skal bli med. |
|
俄语 (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод с приглашениями |
|
Overview |
Росс и Эмили рассылают приглашения на свадьбу. Эмили не желает приглашать Рэйчел, но Росс всё равно делает это. Рэйчел и Росс вспоминают своё прошлое. Рэйчел решает не ехать на свадьбу. |
|
保加利亚语 (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Тази с поканата |
|
Overview |
—
|
|
克罗地亚语 (hr-HR) |
||
---|---|---|
Name |
Epizoda 21 |
|
Overview |
—
|
|
加泰罗尼亚语 (ca-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Episodi 21 |
|
Overview |
—
|
|
匈牙利语 (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
A meghívó |
|
Overview |
Ross és Emily boldogan címezgetik az esküvői meghívókat, ami a következő hónapban kerül megrendezésre, Angliában. Miközben azon tanakodnak, hogy meghívják-e Rachel-t, Ross-ban felderengenek a lánnyal közös emlékeik. Rachel is a múlton töpreng a meghívót látva, és úgy dönt, nem megy el az esküvőre. A jóbarátok felháborodnak a döntésen, de Phoebe is úgy tervezi, hogy otthon marad, tekintettel a közelgő szülésre... |
|
印地语 (hi-IN) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 21 |
|
Overview |
—
|
|
土耳其语 (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
The One With The Invitation |
|
Overview |
Rachel ve nişanlı olan Ross, birbirlerinden ayrı olarak geçmişte beraber oldukları günleri anımsar. Ross'un düğün davetiyeleri ekibe ulaşır fakat düğüne herkes gitmeyecektir. Phoebe hamile olduğu için düğüne gidemez, Rachel da Ross'u başka biriyle evlenirken görmek istemediği için düğüne gitmeme kararı alır. |
|
塞尔维亚语 (sr-RS) |
||
---|---|---|
Name |
Епизода 21 |
|
Overview |
—
|
|
希伯来语 (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
הפרק עם ההזמנות |
|
Overview |
רוס ואמילי דנים ברשימת המוזמנים לחתונה שלהם. רוס רוצה להזמין את רייצ'ל לחתונה, בעוד אמילי חושבת שזה יהיה מוזר אם רייצ'ל תגיע. רוס מחליט בכל זאת לשלוח לרייצ'ל הזמנה... |
|
德语 (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Sie küssten und sie schlugen sich |
|
Overview |
Während Ross und Emily Hochzeitseinladungen verschicken, blicken er und Rachel auf ihre gemeinsame Beziehung zurück, während Joey und Chandler nach einem Sinn im Leben suchen. |
|
意大利语 (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Ti ricordi quando... |
|
Overview |
Ross deve spedire gli inviti per il matrimonio ed è indeciso se inviarlo anche a Rachel, così ripercorre la loro intera storia per rendersi conto che comunque è una parte importante della sua vita e non può non invitarla. |
|
拉脱维亚语 (lv-LV) |
||
---|---|---|
Name |
Epizode 21 |
|
Overview |
—
|
|
捷克语 (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Pozvání na svatbu |
|
Overview |
Ross a Emily přemýšlejí, koho pozvou na svatbu, což ale není vůbec jednoduché. Ross trochu váhá s pozváním Rachel a vzpomíná na dobu, kdy byla jeho přítelkyní, a co všechno společně prožili. Joey, Chandler a Monica pozvání na svatbu do Londýna přijímají, jen Rachel se vymlouvá, že zůstane doma a bude se starat o těhotnou Phoebe.... |
|
斯洛伐克语 (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 21 |
|
Overview |
—
|
|
斯洛文尼亚语 (sl-SI) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 21 |
|
Overview |
—
|
|
日语 (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
ふたりの思い出、ロスとレイチェル |
|
Overview |
エミリーとの結婚式の日取りが決まったロスは、レイチェルを招待すべきか悩んでいると、ふたりが付き合っていた頃のことを思いだす・・・。そして、招待状を受け取ったレイチェルもまた、ロスとの思い出に浸るのだった。 |
|
朝鲜语 (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
눈물의 청첩장 |
|
Overview |
로스와 레이첼의 길었던 지난 날을 되돌아보면서 로스는 레이첼에게 어렵사리 결혼식 초대장을 보내고, 청첩장을 받은 레이첼은 심사 숙고 끝에 가지 않기로 결정한다. 챈들러는 초청장을 받지 못하고 피비는 배가 불러 결혼식에 참석하지 않기로 한다. |
|
格鲁吉亚语 (ka-GE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 21 |
|
Overview |
—
|
|
汉语 (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
罗斯的婚礼请柬 |
|
Overview |
镜头闪回,罗斯邀请瑞秋参加婚礼,瑞秋拒绝赴约。乔伊和钱德认为他们的生活远不如罗斯的精彩,所以立志做一些惊人之举,例如攀登珠穆朗玛峰,或--至少看一些录影带。 |
|
汉语 (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
喜帖的那集 |
|
Overview |
瑞秋和訂婚的羅斯各自回想當初跟對方約會的情景。朋友們紛紛收到羅斯的喜帖。 |
|
汉语 (zh-HK) |
||
---|---|---|
Name |
喜帖的那集 |
|
Overview |
瑞秋和訂婚的羅斯各自回想當初跟對方約會的情景。朋友們紛紛收到羅斯的喜帖。 |
|
法语 (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Celui qui envoie une invitation |
|
Overview |
Alors que les invitations du mariage de Ross sortent de chez l'imprimeur, Rachel et le futur marié repensent aux moments où ils sortaient ensemble. |
|
法语 (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 21 |
|
Overview |
—
|
|
波兰语 (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Ten z zaproszeniami |
|
Overview |
Rachel i zaręczony Ross, każde z osobna, wspominają czas, gdy byli parą. Wszyscy dostają zaproszenia na ślub Rossa. |
|
波斯尼亚语 (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 21 |
|
Overview |
—
|
|
波斯语 (fa-IR) |
||
---|---|---|
Name |
قسمت 21 |
|
Overview |
—
|
|
泰语 (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
ตอนที่ได้การ์ดเชิญไปงานแต่งงาน |
|
Overview |
เรเชลกับรอสส์ที่มีคู่หมั้นแล้วแอบคิดถึงช่วงเวลาตอนที่พวกเขาคบกัน ส่วนพวกเพื่อนๆ ได้รับการ์ดเชิญไปงานแต่งของรอสส์ |
|
爱沙尼亚语 (et-EE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 21 |
|
Overview |
—
|
|
现代希腊语 (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Αυτό με την πρόσκληση |
|
Overview |
Η Ρέιτσελ και ο αρραβωνιασμένος Ρος θυμούνται ξεχωριστά την περίοδο που έβγαιναν μαζί. Τα φιλαράκια παίρνουν τις προσκλήσεις τους για το γάμο του Ρος. |
|
瑞典语 (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
The One with the Invitation |
|
Overview |
Rachel och den förlovade Ross tänker på varsitt håll tillbaka på sin tid tillsammans, och vännerna får inbjudningar till Ross bröllop. |
|
立陶宛语 (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 21 |
|
Overview |
—
|
|
缅甸语 (my-MY) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 21 |
|
Overview |
—
|
|
罗马尼亚语 (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Cel cu invitația |
|
Overview |
Ross, acum logodit, și Rachel își amintesc separat momentele lor romantice. Prietenii primesc invitații la nunta lui Ross. |
|
芬兰语 (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 21 |
|
Overview |
—
|
|
英语 (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
The One with the Invitation |
|
Overview |
As Ross and Emily send out wedding invitations, he and Rachel each look back on their relationship together while Joey and Chandler look for a purpose in life. |
|
荷兰语 (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
The One with the Invitation |
|
Overview |
Rachel en Ross halen beiden herinneringen op over toen ze nog samen waren. Iedereen is teleurgesteld wanneer Rachel besluit niet mee te gaan naar Londen voor Ross zijn huwelijk. |
|
葡萄牙语 (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Aquele do convite |
|
Overview |
Rachel e o comprometido Ross relembram o namoro. Os amigos recebem os convites para o casamento de Ross. |
|
葡萄牙语 (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
O episódio do convite |
|
Overview |
Rachel e o agora noivo Ross relembram o namoro de ambos. Os amigos recebem os convites para o casamento de Ross. |
|
西班牙语 (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
El de la invitación |
|
Overview |
Rachel y el comprometido Ross recuerdan, cada uno por su cuenta, los días en los que eran pareja. Los amigos reciben invitaciones para la boda de Ross. |
|
西班牙语 (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 21 |
|
Overview |
—
|
|
越南语 (vi-VN) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 21 |
|
Overview |
—
|
|
阿拉伯语 (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
حلقة بطاقة الدعوة |
|
Overview |
تسترجع "رايتشل" و "روس" الخاطب على حدة ذكريات مواعدتهما لبعضهما البعض، بينما يحصل الأصدقاء على دعوات لحفل زفاف "روس". |
|
马其顿语 (mk-MK) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 21 |
|
Overview |
—
|
|