![No Safe Place](https://media.themoviedb.org/t/p/w160_and_h90_bestv2/mgdlysWjcDpmV270wclfetnnwmK.jpg)
No Safe Place (2007)
← 返回集
翻译 31
丹麦语 (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 4 |
|
Overview |
—
|
|
乌克兰语 (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 4 |
|
Overview |
—
|
|
俄语 (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 4 |
|
Overview |
—
|
|
保加利亚语 (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Няма сигурно място |
|
Overview |
Адвокат Шейн търси помощта на Мелинда за призрака на мъртвата му преследвачка. Мелинда бързо разбира, че Шейн не ѝ е казал истината, но той намира друг начин да се справи със ситуацията. |
|
匈牙利语 (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
Nincs menedék |
|
Overview |
Melinda és Jim egy étteremben vacsoráznak, amikor egy férfi rosszul lesz az asztaluk mellett. Melinda ekkor egy fiatal nő szellemét pillantja meg mellette, akinek átadja az üzenetét. A férfi erre nagyon megrémül, mert azt állítja, hogy a lány még életében zaklatta a szerelmével. |
|
土耳其语 (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
4. Bölüm |
|
Overview |
—
|
|
希伯来语 (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
פרק 4 |
|
Overview |
—
|
|
德语 (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Kranke Liebe |
|
Overview |
Melinda trifft den Geist einer Verwirrten, Coleen, die durch Streit mit ihrem früheren Chef, Shane, nicht zur Ruhe kommt. Die Vorwürfe gegen sie erwiesen sich zwar als haltlos, aber niemand konnte etwas für sie tun, da Shane ein gewiefter Anwalt war. Coleen nahm sich das Leben, sinnt aber nun auf Rache. Melinda will sie davon abhalten, gerät aber selbst in das Spinnennetz von Shane, bis sie ihn schliesslich doch in die Enge treiben können. Da begeht auch er Selbstmord. |
|
意大利语 (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 4 |
|
Overview |
—
|
|
捷克语 (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
4. epizoda |
|
Overview |
—
|
|
斯洛伐克语 (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 4 |
|
Overview |
—
|
|
日语 (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
第4話 |
|
Overview |
—
|
|
朝鲜语 (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 4 |
|
Overview |
—
|
|
汉语 (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 4 集 |
|
Overview |
—
|
|
汉语 (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 4 集 |
|
Overview |
—
|
|
法语 (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 4 |
|
Overview |
—
|
|
法语 (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Ensemble pour l'éternité |
|
Overview |
Avocat de profession, Shane Carson, demande l'aide de Melinda. Il lui raconte que le fantôme d'un ancien harceleur le poursuit. Mais Melinda découvre que Shane ne lui a pas dit toute la vérité. Quand elle veut lui faire avouer la vérité, Carson parvient à s'en sortir avec une nouvelle pirouette... |
|
波兰语 (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Odcinek 4 |
|
Overview |
—
|
|
波斯尼亚语 (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 4 |
|
Overview |
—
|
|
泰语 (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 4 |
|
Overview |
—
|
|
现代希腊语 (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 4 |
|
Overview |
—
|
|
瑞典语 (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Avsnitt 4 |
|
Overview |
—
|
|
立陶宛语 (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 4 |
|
Overview |
—
|
|
罗马尼亚语 (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Niciun loc sigur |
|
Overview |
—
|
|
芬兰语 (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 4 |
|
Overview |
—
|
|
英语 (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
No Safe Place |
|
Overview |
Melinda's life is in danger when she tries to help the victim of a stalker. |
|
荷兰语 (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 4 |
|
Overview |
—
|
|
葡萄牙语 (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 4 |
|
Overview |
—
|
|
葡萄牙语 (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 4 |
|
Overview |
—
|
|
西班牙语 (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
No hay lugar seguro |
|
Overview |
Intentando ayudar a la víctima de un acosador, Melinda descubre varias pistas que acaban por poner su vida en peligro. |
|
西班牙语 (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 4 |
|
Overview |
—
|
|