Επεισόδιο 4 (1995)
← Back to episode
Translations 29
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 4 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 4 集 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 4 集 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
4. epizoda |
|
Overview |
Darcy se brání proti Elizabethiným obviněním a později se setkávají v jeho domě Pemberley. Během pobytu tam Elizabeth učiní o Darcym překvapivé zjištění, které změní její pocity vůči němu. |
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 4 |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 4 |
|
Overview |
—
|
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 4 |
|
Overview |
Darcy defends himself against Elizabeth's accusations, and later they meet at his house, Pemberley. While there, Elizabeth makes an astonishing discovery about Darcy which changes her feelings about him. |
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 4 |
|
Overview |
Elizabeth alkaa hiljalleen muuttaa ennakkoluuloista suhtautumistaan herra Darcya kohtaan, kun Wickhamin todellinen luonne selviää. |
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 4 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 4 |
|
Overview |
—
|
|
Georgian (ka-GE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 4 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 4 |
|
Overview |
Darcy verteidigt sich gegen Elizabeths Anschuldigungen, und später treffen sie sich in seinem Haus, Pemberley. Während sie dort sind, macht Elizabeth eine erstaunliche Entdeckung über Darcy, die ihre Gefühle für ihn verändert. |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 4 |
|
Overview |
—
|
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
פרק 4 |
|
Overview |
—
|
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
4. rész |
|
Overview |
A kikosarazott Darcy levelet ír Elizabethnek, amelyben fellebenti a fátylat egy rég eltemetett, sötét titokról. A levelet személyesen kézbesíti a lánynak. Azt is bevallja, hogy barátját Bingley-t ő beszélte rá, hogy utazzon vissza Londonba... Lydia - a legkisebb Bennet kisasszony meghívást kap Brightonba. Elizabeth leghatározottabb tiltása ellenére édesanyja mégis elengedi a szeleburdi lányt. Elizabeth látogatást tesz nénikéjével Pemberley-ben. Váratlanul megjelenik a birtokon a háziúr, aki nem más, mint Mr. Darcy... |
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Quarta puntata |
|
Overview |
Darcy si giustifica con una lunga lettera a Elizabeth delle azioni verso Wickham e verso Bingley e Jane. Wickham ha in realtà cercato di adescare per denaro la giovane sorella di Darcy, Georgiana. Per ciò che riguarda Jane, invece, Darcy crede che i suoi sentimenti per Bingley non siano profondi e, inoltre, era sua intenzione salvare l'amico da un'unione con una famiglia di così poche maniere, favore che non è riuscito a fare a se stesso. Al ritorno a Longbourn, il Signor Bennet acconsente che Lydia segua la milizia a Brighton, ospite della moglie del colonnello. Elizabeth parte per un viaggio con i Gardiner che include, fra le varie tappe, una visita alla residenza del Signor Darcy, Pemberley, durante l'assenza del padrone di casa. In visita alla tenuta i viaggiatori sono accolti dalla governante che esprime loro tutta la sua ammirazione per il carattere buono e generoso del padrone. Nel frattempo Darcy giunge a Pemberley e fa un bagno nel lago per rinfrescarsi dal viaggio. Durante l'imprevisto e impacciato incontro dei due, Darcy è stranamente amichevole ed educato anche con i Gardiner, nonostante la loro modesta estrazione sociale. |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
第4話 |
|
Overview |
ダーシーは、エリザベスの偏見を解こうと手紙を書く。リディアはフォースター夫人と共にブライトンに招かれる。そして、ペンバリーでダーシーと再開したエリザベスは、思いがけないダーシーの礼儀正しさにすっかり心がほぐれる。 |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
파트 4 |
|
Overview |
청혼을 거절 당한 다아시는 분노 하고 엘리자베스를 떠나기로 결심 한다. 그렇게 시간은 지나고 여름이 되어 엘리자베스는 가디너 숙모의 집으로 초대 받게 된다. 산책을 하다 발견한 저택을 구경 하고자 들어간 집에 매료되어 한참을 구경하던 엘리자베스는 그 집이 다아시의 저택이라는 것을 알게 되고 그동안 가지고 있었던 다아시에 대한 편견이 무너지며 그에 대한 감정이 되살아난다. 한편 엘리자베스를 잊지 못해 괴로워 하던 다아시는 호수에 들어가 수영을 하고 나오던 도중 엘리자베시의 방문에 깜짝 놀라게 된다. |
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Odcinek 4 |
|
Overview |
Elizabeth, urażona wyniosłością Darcy'ego i jego pogardliwym stosunkiem do ludzi niższego stanu, odrzuca jego oświadczyny. Wypomina mu też jego niechęć do George'a Wickhama i fakt, że to za jego namową Charles Bingley zrezygnował z małżeństwa z Jane. Chcąc się zrehabilitować w jej oczach, Darcy pisze niebawem do Elizabeth długi list, w którym wyjaśnia przyczyny swego postępowania. Z jego opisu wynika, że Wickham jest dość powszechnie znanym oszustem i łowcą posagów. Kiedy jednak regiment piechoty, w którym służy przystojny oficer, przenosi się z Meryton do Brighton, Lydia, siostra Elizabeth, wyjeżdża również, korzystając z zaproszenia pułkownika i jego żony. Niepomna ostrzeżeń Elizabeth, pragnie być jak najbliżej ukochanego. |
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 4 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 4 |
|
Overview |
—
|
|
Romanian (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Episodul 4 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 4 |
|
Overview |
Элизабет и Дарси встречаются в его имении Пемберли. И Элизабет делает открытие, которое изменяет её мнение о Дарси. |
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 4 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 4 |
|
Overview |
—
|
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Avsnitt 4 av 6 |
|
Overview |
Darcy skriver ett brev till Elizabeth där han berättar sanningen om Bingleys undvikande, och om varför han hatar Wickham. Elizabeth åker på sightseeing till Darcys herrgård Pemberley, och får en överraskning i godsets sjö. |
|
Turkish (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
4. Bölüm |
|
Overview |
—
|
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 4 |
|
Overview |
—
|
|
Vietnamese (vi-VN) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 4 |
|
Overview |
—
|
|