Hinterhalt (2009)
← Back to episode
Translations 23
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 7 |
|
Overview |
—
|
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 7 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 7 集 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 7 集 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Třetí úder |
|
Overview |
Spolu se dvěma zastřelenými policisty je na ulici nalezeno i tělo osmnáctiletého mladíka. Při domovní prohlídce najde policie v jeho pokoji nacistické symboly. Brenda Johnsonová musí vyšetřit, kdo na koho střílel. |
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Strike Three |
|
Overview |
A high-profile shoot-out has left two policemen and a teenage boy dead leads to numerous mysteries spinning around the case. Enter Force Investigation Division bigwig Sharon Raydor, who upends Brenda's investigation with her merciless snooping. |
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 7 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Morts en service |
|
Overview |
Deux officiers de police en patrouille viennent d'être tués. D'après les premiers éléments de l'enquête ils s'apprêtaient à effectuer un contrôle. Leurs assaillants possédaient des fusils d'assaut. Ils n'ont eu aucune chance. L'un des policiers a abattu un jeune homme de dix huit ans, Kevin Weber, avant de mourir. Ce dernier n'a pas de trace poudre sur les mains. Faisait-il parti des agresseurs ? Etant donné qu'un civil a été tué par un policier, le capitaine Sharon Raydor doit également suivre l'enquête, au grand désespoir de Brenda. Son postulat de départ défini le civil comme une victime de violence policière. Brenda, comme tous les policiers de la ville, est très remontée contre les assassins. Des témoins ont vu une voiture marron avec deux hommes à bord quitter précipitamment la scène de crime. Un appel à témoin est lancé. La mère de Kevin, Kathy Weber, est prévenue. Celle-ci se montre particulièrement hostile envers Sanchez et Gabriel. De toute évidence, elle est raciste. Les enquêteurs retrouvent dans la chambre de Kevin des symboles néo-nazis ainsi que l'adresse d'un tatoueur. Celui-ci reconnait que Kevin était venu le voir une semaine plus tôt. Il comptait se faire tatouer. Ils étaient accompagnés de deux hommes plus âgés et bien plus dangereux. Ne connaissant pas leurs identités, il fournit aux policiers les photos de leurs tatouages qui signifient, selon la symbolique nazi, que ces hommes ont fait de la prison et que l'un d'entre eux est un tueur. |
|
French (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 7 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Hinterhalt |
|
Overview |
Bei einer Verkehrskontrolle geraten zwei Streifenpolizisten unter Beschuss. Beide sterben noch am Tatort, an dem man auch einen toten Zivilisten entdeckt - er wurde von einer Polizeipistole getötet. |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 7 |
|
Overview |
—
|
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
עבירה שלישית |
|
Overview |
חברי הצוות חוקרים את רציחתם של שני שוטרים בתפקיד והחקירה מסתעפת לחקירת תא ניאו נאצי. מעקב צמוד של היחידה לחקר שוטרים מקשה עליהם במילוי תפקידם. ברנדה מתעמתת שוב עם פקד ריידר. |
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
Három dobás |
|
Overview |
Két rendőrt szolgálatteljesítés közben lelőnek, a tisztázatlan lövöldözésben egy fiú, Kevin is meghal. A jelek szerint a rendőrök önvédelemből visszalőttek, így Raydor kapitány és Brenda útjai ismét keresztezik egymást. Amikor a kiemelt bűnügyek csoportja kiérkezik a halott fiú házába, kiderül, hogy Kevin szélsőséges csoportokkal hozható összefüggésbe, akik a rendőröket meggyilkolták. Amikor Raydor bizonyítékokat visz el a helyszínről Brenda tudta nélkül, ismét felszikráznak az indulatok. |
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Il caro estinto |
|
Overview |
Brenda incrocia ancora una volta la sua strada con quella del Capitano Raydor nel corso di un'indagine inerente una sparatoria nella quale sono morti due ufficiali di Polizia ed un giovane ragazzo. Gli Affari Interni sono decisi a dimostrare che i due poliziotti hanno agito secondo le regole. La presenza di una svastica nella camera del ragazzo ucciso conduce i detective sulle tracce di due balordi mossi da idee razziste. |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
翻る半旗 |
|
Overview |
激しい銃撃戦があり、ロス市警の巡査2名とネオナチのメンバーである18歳の青年の射殺体が発見された。現場に駆けつけたブレンダたちだったが、銃撃戦のいきさつがつかめず、多くの謎が残るばかり。 さらに、FID(ロス市警武力犯罪調査課)のレイダーが巡査2名の不正発砲の調査に乗り出したため、捜査は困難を極める。 そんな中、有力な情報提供の電話が入り…。 |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
삼진 아웃 |
|
Overview |
갱단 관련 신고를 받고 출동했던 경관들이 총격에 휘말려 사망하는 사건이 발생한다. 하지만 레이더 경감의 내사는 살인자들을 찾을 기회를 위태롭게 만든다. |
|
Lithuanian (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 7 |
|
Overview |
—
|
|
Persian (fa-IR) |
||
---|---|---|
Name |
قسمت 7 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Odcinek 7 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Pela Terceira Vez |
|
Overview |
Um tiroteio deixa três mortos: dois policiais e um rapaz de 18 anos. Brenda volta a se deparar com Sharon Raydor, que intervém na investigação. |
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 7 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 7 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Tercer delito |
|
Overview |
Dos policías son asesinados en una emboscada. A continuación, se encuentra el cadáver de un joven en el mismo lugar donde ha tenido lugar el asalto al coche patrulla. Brenda y su equipo se encargan del caso pero reciben la visita de la teniente Sharon Raydor de Asuntos Internos. |
|