Petites annonces (2005)
← Back to episode
Translations 23
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 6 |
|
Overview |
—
|
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 6 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 6 集 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 6 集 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
6. Rande snů |
|
Overview |
—
|
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Fantasy Date |
|
Overview |
Brenda finds herself the unexpected victim of violence against women when she investigates the murder of a congresswoman's daughter. At first, it appears the victim was engaged in sexual activity online that included an invitation to violence. But as Brenda and the team investigate the world of online solicitation of sex, they discover just how vulnerable to abuse women are, and how easily the web can be used for revenge. In the end, Brenda finds a killer bent on revenge, and saves the victim's reputation, but not without paying a terrible price herself. |
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 6 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Petites annonces |
|
Overview |
La fille de la députée Simmons, Carla, est retrouvée morte à son domicile. La jeune femme a été violée puis assassinée. |
|
French (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 6 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Ein Date mit dem Tod |
|
Overview |
—
|
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 6 |
|
Overview |
—
|
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
פגישה דמיונית |
|
Overview |
בעודה חוקרת את רצח בתה של חברת קונגרס, ברנדה מגלה סוד קטן ומלוכלך שמעמיד את חייה בסכנה. |
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
6. epizód |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Appuntamento al buio |
|
Overview |
Brenda indaga sulla morte della figlia della Senatrice Simmons. La ragazza è stata violentata ed uccisa. La Prima Squadra Omicidi scopre che la vittima aveva dei gusti particolari in fatto di sesso ed aveva messo un annuncio sado-maso su di un sito di incontri. Mentre sta facendo un sopralluogo sulla scena del crimine, Brenda viene aggredita da un uomo che ha appena letto l'annuncio sul sito. |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
ネットに流された殺意 |
|
Overview |
シモンズ下院議員の娘、カーラが強姦され殺害された。重要参考人として恋人のブリットを聴取するが、彼にはアリバイがあった。一人で犯行現場に戻り捜査を続けていたブレンダは、背後から襲われ、レイプされそうになる。格闘の末逮捕された男は、ネットに掲載されたレイプ希望の書き込みに応じただけだと供述する。 |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
판타지 데이트 |
|
Overview |
브렌다는 상원 의원의 외동딸을 강간하고 살인한 사건을 해결하기 위해 노력한다. |
|
Lithuanian (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 6 |
|
Overview |
—
|
|
Persian (fa-IR) |
||
---|---|---|
Name |
قسمت 6 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Odcinek 6 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Um Encontro Fatal |
|
Overview |
Enquanto investiga o assassinato da filha de uma congressista norte-americana, Brenda faz uma descoberta que põe sua própria vida em perigo. |
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 6 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Сказочное свидание |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Sentirse necesitado |
|
Overview |
Johnson se involucra de lleno la muerte de la hija de la congresista. La joven apareció en su casa violada y asesinada. La investigación saca datos a la luz que pueden arruinar la carrera política de la congresista. |
|