الألمانية (de-DE)

Name

Ruf doch mal an

Overview

Lieutenant Daniels ist außer sich vor Wut, als er erfährt, dass seine Einheit die Ermittlungen gegen Kintel Williamson ruhen lassen muss, um Stringer Bell und Marlo Stanfield zu überwachen. Daniels ist klar, dass er diese Änderung Jimmy McNulty zu verdanken hat, der Stringer Bell um jeden Preis hinter Gitter bringen will. Während Lester Freamon einen cleveren Trick zur Überwachung der Barksdale-Organisation austüftelt, erhält Stringer schlechte Nachrichten: Brianna ahnt, dass ihr Sohn D’Angelo keineswegs Selbstmord beging, sondern ermordet wurde ’ eine Tat, die Stringer angeordnet hatte…

الأوكرانية (uk-UA)

Name

Серія 7

Overview

الإسبانية; قشتالية (es-ES)

Name

Móviles desechables

Overview

Avon, recién salido de la cárcel, recorre las calles con Slim Charles. Slim le muestra cómo van los negocios y la presión policial.

الإسبانية; قشتالية (es-MX)

Name

Episodio 7

Overview

الإستونية (et-EE)

Name

Episode 7

Overview

الإنجليزية (en-US)

Name

Back Burners

Overview

"Conscience do cost." -- Butchie

Herc discovers a blast from the past, which he belatedly reveals to his ex-colleagues. Daniels blows a gasket over the real reason the detail was reassigned from an investigation in Pimlico to the Western District. Stringer Bell learns from Donette that she's told Brianna about McNulty's visit and that Brianna is likely to talk to him.

الإيطالية (it-IT)

Name

La rete

Overview

Daniels capisce la ragione per cui la sua unità è stata riassegnata e dice a McNulty che se ne andrà perché non si può più fidare di lui; l'unità scopre che gli spacciatori stanno usando telefoni usa e getta e comincia a formulare una strategia investigativa; infine il distretto ovest comincia a non trovare soddisfacenti le scelte politiche di Colvin.

البرتغالية (pt-PT)

Name

Episódio 7

Overview

البرتغالية (pt-BR)

Name

Episódio 7

Overview

البلغارية (bg-BG)

Name

Пренасочване

Overview

Хърк открива неприятна останка от миналото, която най-накрая споделя с колегите си. Даниълс разкрива истинската причина, заради която отрядът е преназначен за разследване в Пимлико от западния район. Стрингър бел научава от Донет, че тя е казала на Бриана за посещението на Макнълти и Бриана би говорила с него. Бъбълс случайно открива Джони по време да дълго пътуване. Омар е раздиран от вина, когато Бътчи показва грешките му. Грегс се натъква на Черил, което го кара да обмисли връзката им. Карвър обявява нова идея за подпомагане на безработните. След пътен инцидент, Колвин е принуден да обяснява Амстердам на останалите от екипа. Бънк получава изненада, а Фриймън започва да създава новата мрежа за организацията на Барксдейл. Карсети се счепква с Ройс, след като научава, че нищо не е задействано за програмата за защита на свидетели. Макнълти последва Тери във Вашингтон, където научава плюсовете и минусите на връзка от разстояние.

البولندية (pl-PL)

Name

Odcinek 7

Overview

Stinger Bell dowiaduje się od Donette, że Brianna myśli o rozmowie z McNultym. Bunk dostaje prezent niespodziankę. Już jeden telefon pozwala Freamonowi na rozpoczęcie mapowania sieci komunikacyjnej dla organizacji Barksdale’a.

التايلاندية (th-TH)

Name

Episode 7

Overview

التركية (tr-TR)

Name

Back Burners

Overview

Herc, geçmişten gelen bir patlamayı keşfeder ve bunu eski meslektaşlarına geç de olsa açıklar.

التشيكية (cs-CZ)

Name

U ledu

Overview

Zvláštní jednotka je přesunuta pod Západní oddělení, Daniels jde na balistiku. Stringer Bell se od Donnettea dozví, že si Brianna chce promluvit s McNultym. Bunk dostane překvapení zabalené jako dárek. Díky mobilnímu telefonu může Freamon začít se sledováním komunikace uprostřed party Avona Barksdala. Marlo pošle na roh k Barksdalovi hlídku.

الدنماركية (da-DK)

Name

Afsnit 7

Overview

الروسية (ru-RU)

Name

Одноразовые трубки

Overview

الرومانية (bs-BS)

Name

Back Burners

Overview

Daniels pobjesni jer je jedinica raspoređena na zapadni okrug. Stringer Bell saznaje od Donette da Brianna želi razgovarati s McNultyjem. Bunk prima dar iznenađenja. Jedan mobitel je dovoljan da Freamon počne stvarati komunikacijsku mrežu za Barksdaleovu organizaciju. Marlo šalje "drive-by" na Barksdaleov ulični ugao s dilerima.

الرومانية (ro-RO)

Name

Episodul 7

Overview

السلوفاكية (sk-SK)

Name

Epizóda 7

Overview

السلوفينية (sl-SI)

Name

Episode 7

Overview

السويدية (sv-SE)

Name

Avsnitt 7

Overview

الصربية (sr-RS)

Name

Епизода 7

Overview

الصينية (zh-CN)

Name

次要地位

Overview

丹尼尔发现自己小队被派到西区去而大发雷霆。贝尔从唐娜处得知贝安娜有意找麦诺提商谈。邦克收到一份意外之礼。一支手机,让费蒙得以揪出巴克戴尔集团的联络网络。

الصينية (zh-TW)

Name

第 7 集

Overview

الصينية (zh-HK)

Name

第 7 集

Overview

العبرية (he-IL)

Name

מבערים

Overview

אזורי הסחר החופשי בסמים שמקים קולווין מנקזים אליהם את כל תחלואי הסמים, את האלימות והאומללות. היחידה נחושה לעלות על מכשיר טלפון שישמש להם להפללת סטרינגר בל, ונדהמת לגלות מי שוחרר מהכלא.

العربية (ar-SA)

Name

الحلقة 7

Overview

الغاليكية (gl-ES)

Name

Episodio 7

Overview

الفارسي (fa-IR)

Name

‫قسمت 7

Overview

الفرنسية (fr-FR)

Name

Quand se dessine le réseau

Overview

Stringer Bell apprend que Brianna veut contacter McNulty au sujet de la mort d'Angelo. De son côté, Lester Freamon continue de tisser son réseau de surveillance et à le resserrer autour de l'entreprise de Barksdale. Il enregistre des conversations très révélatrices, découvertes sur un téléphone portable.

الفرنسية (fr-CA)

Name

Épisode 7

Overview

الفنلندية (fi-FI)

Name

Jakso 7

Overview

الفييتنامية (vi-VN)

Name

Episode 7

Overview

الكرواتية (hr-HR)

Name

Epizoda 7

Overview

الكورية (ko-KR)

Name

휴전

Overview

마약 자유 구역이 지정된 후 볼티모어의 거리는 조용해진다. 한편, 아들의 죽음이 자살이 아닐 수도 있다는 사실을 알게 된 브리아나는 경찰을 찾아가려 하고, 그 얘기를 듣게 된 스트링어는 흥분하며 어떻게든 상황을 무마시키려고 한다.

الليتوانية (lt-LT)

Name

Epizodas 7

Overview

النرويجية (no-NO)

Name

Back Burners

Overview

Herco får et gjensyn med fortiden, noe han deler med ekskollegene i ettertid. Daniels blir rasende når han får vite den egentlige grunnen til at etterforskningsteamet hans ble sendt tilbake til Western Distric etter å ha jobbet med en sak i Pimlico.

الهنغارية (المجرية) (hu-HU)

Name

Az eldobhatók

Overview

Az első pár lövésváltás után Barksdale-ék úgy találják, Marlo visszavonulót fújt, pedig a fiatal gengszter csak kivár. A hullák és McNulty ügyeskedése jóvoltából Daniels hadnagy különleges egysége új feladatot kap, a célszemélyek Stringer Bell és Marlo Stanfield. Freamon az eldobható telefonok nyomába ered, és szerencsére hamar sikerül szereznie egy még aktív készüléket. Bubbles eközben beindítja vállalkozását: fehér pólókat árul Habszerda közönségének.

الهولندية; الفلمنكية (nl-NL)

Name

Back Burners

Overview

Herc verrast zijn ex-collega's met enkele laattijdige onthullingen. Daniels verneemt de echte reden waarom de focus van het onderzoek verlegd werd.

اليابانية (ja-JP)

Name

第7話

Overview

اليونانية, الحديثة (1453-) (el-GR)

Name

Σε Δεύτερη Μοίρα

Overview

Ο Χερκ μαθαίνει ένα μυστικό του παρελθόντος, το οποίο αποκαλύπτει στους πρώην συνεργάτες του.

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

لم تجد الفلم أو المسلسل ؟ سجل دخولك و انشئها

عام

s ركز شريط البحث
p افتح قائمة الملف الشخصي
esc اغلق النافذة المفتوحة
? افتح نافذة اختصارات لوحة المفاتيح

على كافة صفحات الوسائط

b ارجع للخلف (او للصفحة الام عند التطبيق)
e انتقل لصفحة التعديل

على كافة صفحات موسم المسلسل

(السهم الايمن) انتقل للموسم التالي
(السهم الايسر) انتقل للموسم السابق

على كافة صفحات حلقة المسلسل

(السهم الايمن) انتقل للحلقة التالية
(السهم الايسر) انتقل للحلقة السابقة

على كافة صفحات الصور

a افتح صفحة اضافة الصورة

على كافة صفحات التعديل

t افتح محدد الترجمة
ctrl+ s ارسال النموذج

على صفحات المناقشة

n انشى نقاش جديد
w تبديل حالة المتابعة
p تبديل عام / خاص
c تبديل اغلاق / فتح
a افتح الانشطة
r رد على النقاش
l انتقل لأخر رد
ctrl+ enter أرسل رسالتك
(السهم الايمن) الصفحة التالية
(السهم الايسر) الصفحة السابقة

الاعدادات

هل تريد تقييم او اضافة هذا العنصر للقائمة؟

تسجيل الدخول