Az eldobhatók (2004)
← الرجوع إلى الحلقة
الترجمات 41
الألمانية (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Ruf doch mal an |
|
Overview |
Lieutenant Daniels ist außer sich vor Wut, als er erfährt, dass seine Einheit die Ermittlungen gegen Kintel Williamson ruhen lassen muss, um Stringer Bell und Marlo Stanfield zu überwachen. Daniels ist klar, dass er diese Änderung Jimmy McNulty zu verdanken hat, der Stringer Bell um jeden Preis hinter Gitter bringen will. Während Lester Freamon einen cleveren Trick zur Überwachung der Barksdale-Organisation austüftelt, erhält Stringer schlechte Nachrichten: Brianna ahnt, dass ihr Sohn D’Angelo keineswegs Selbstmord beging, sondern ermordet wurde ’ eine Tat, die Stringer angeordnet hatte… |
|
الأوكرانية (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 7 |
|
Overview |
—
|
|
الإسبانية; قشتالية (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Móviles desechables |
|
Overview |
Avon, recién salido de la cárcel, recorre las calles con Slim Charles. Slim le muestra cómo van los negocios y la presión policial. |
|
الإسبانية; قشتالية (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 7 |
|
Overview |
—
|
|
الإستونية (et-EE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 7 |
|
Overview |
—
|
|
الإنجليزية (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Back Burners |
|
Overview |
"Conscience do cost." -- Butchie Herc discovers a blast from the past, which he belatedly reveals to his ex-colleagues. Daniels blows a gasket over the real reason the detail was reassigned from an investigation in Pimlico to the Western District. Stringer Bell learns from Donette that she's told Brianna about McNulty's visit and that Brianna is likely to talk to him. |
|
الإيطالية (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
La rete |
|
Overview |
Daniels capisce la ragione per cui la sua unità è stata riassegnata e dice a McNulty che se ne andrà perché non si può più fidare di lui; l'unità scopre che gli spacciatori stanno usando telefoni usa e getta e comincia a formulare una strategia investigativa; infine il distretto ovest comincia a non trovare soddisfacenti le scelte politiche di Colvin. |
|
البرتغالية (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 7 |
|
Overview |
—
|
|
البرتغالية (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 7 |
|
Overview |
—
|
|
البلغارية (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Пренасочване |
|
Overview |
Хърк открива неприятна останка от миналото, която най-накрая споделя с колегите си. Даниълс разкрива истинската причина, заради която отрядът е преназначен за разследване в Пимлико от западния район. Стрингър бел научава от Донет, че тя е казала на Бриана за посещението на Макнълти и Бриана би говорила с него. Бъбълс случайно открива Джони по време да дълго пътуване. Омар е раздиран от вина, когато Бътчи показва грешките му. Грегс се натъква на Черил, което го кара да обмисли връзката им. Карвър обявява нова идея за подпомагане на безработните. След пътен инцидент, Колвин е принуден да обяснява Амстердам на останалите от екипа. Бънк получава изненада, а Фриймън започва да създава новата мрежа за организацията на Барксдейл. Карсети се счепква с Ройс, след като научава, че нищо не е задействано за програмата за защита на свидетели. Макнълти последва Тери във Вашингтон, където научава плюсовете и минусите на връзка от разстояние. |
|
البولندية (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Odcinek 7 |
|
Overview |
Stinger Bell dowiaduje się od Donette, że Brianna myśli o rozmowie z McNultym. Bunk dostaje prezent niespodziankę. Już jeden telefon pozwala Freamonowi na rozpoczęcie mapowania sieci komunikacyjnej dla organizacji Barksdale’a. |
|
التايلاندية (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 7 |
|
Overview |
—
|
|
التركية (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
Back Burners |
|
Overview |
Herc, geçmişten gelen bir patlamayı keşfeder ve bunu eski meslektaşlarına geç de olsa açıklar. |
|
التشيكية (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
U ledu |
|
Overview |
Zvláštní jednotka je přesunuta pod Západní oddělení, Daniels jde na balistiku. Stringer Bell se od Donnettea dozví, že si Brianna chce promluvit s McNultym. Bunk dostane překvapení zabalené jako dárek. Díky mobilnímu telefonu může Freamon začít se sledováním komunikace uprostřed party Avona Barksdala. Marlo pošle na roh k Barksdalovi hlídku. |
|
الدنماركية (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 7 |
|
Overview |
—
|
|
الروسية (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Одноразовые трубки |
|
Overview |
—
|
|
الرومانية (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Back Burners |
|
Overview |
Daniels pobjesni jer je jedinica raspoređena na zapadni okrug. Stringer Bell saznaje od Donette da Brianna želi razgovarati s McNultyjem. Bunk prima dar iznenađenja. Jedan mobitel je dovoljan da Freamon počne stvarati komunikacijsku mrežu za Barksdaleovu organizaciju. Marlo šalje "drive-by" na Barksdaleov ulični ugao s dilerima. |
|
الرومانية (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Episodul 7 |
|
Overview |
—
|
|
السلوفاكية (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 7 |
|
Overview |
—
|
|
السلوفينية (sl-SI) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 7 |
|
Overview |
—
|
|
السويدية (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Avsnitt 7 |
|
Overview |
—
|
|
الصربية (sr-RS) |
||
---|---|---|
Name |
Епизода 7 |
|
Overview |
—
|
|
الصينية (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
次要地位 |
|
Overview |
丹尼尔发现自己小队被派到西区去而大发雷霆。贝尔从唐娜处得知贝安娜有意找麦诺提商谈。邦克收到一份意外之礼。一支手机,让费蒙得以揪出巴克戴尔集团的联络网络。 |
|
الصينية (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 7 集 |
|
Overview |
—
|
|
الصينية (zh-HK) |
||
---|---|---|
Name |
第 7 集 |
|
Overview |
—
|
|
العبرية (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
מבערים |
|
Overview |
אזורי הסחר החופשי בסמים שמקים קולווין מנקזים אליהם את כל תחלואי הסמים, את האלימות והאומללות. היחידה נחושה לעלות על מכשיר טלפון שישמש להם להפללת סטרינגר בל, ונדהמת לגלות מי שוחרר מהכלא. |
|
العربية (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
الحلقة 7 |
|
Overview |
—
|
|
الغاليكية (gl-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 7 |
|
Overview |
—
|
|
الفارسي (fa-IR) |
||
---|---|---|
Name |
قسمت 7 |
|
Overview |
—
|
|
الفرنسية (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Quand se dessine le réseau |
|
Overview |
Stringer Bell apprend que Brianna veut contacter McNulty au sujet de la mort d'Angelo. De son côté, Lester Freamon continue de tisser son réseau de surveillance et à le resserrer autour de l'entreprise de Barksdale. Il enregistre des conversations très révélatrices, découvertes sur un téléphone portable. |
|
الفرنسية (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 7 |
|
Overview |
—
|
|
الفنلندية (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 7 |
|
Overview |
—
|
|
الفييتنامية (vi-VN) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 7 |
|
Overview |
—
|
|
الكرواتية (hr-HR) |
||
---|---|---|
Name |
Epizoda 7 |
|
Overview |
—
|
|
الكورية (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
휴전 |
|
Overview |
마약 자유 구역이 지정된 후 볼티모어의 거리는 조용해진다. 한편, 아들의 죽음이 자살이 아닐 수도 있다는 사실을 알게 된 브리아나는 경찰을 찾아가려 하고, 그 얘기를 듣게 된 스트링어는 흥분하며 어떻게든 상황을 무마시키려고 한다. |
|
الليتوانية (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 7 |
|
Overview |
—
|
|
النرويجية (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Back Burners |
|
Overview |
Herco får et gjensyn med fortiden, noe han deler med ekskollegene i ettertid. Daniels blir rasende når han får vite den egentlige grunnen til at etterforskningsteamet hans ble sendt tilbake til Western Distric etter å ha jobbet med en sak i Pimlico. |
|
الهنغارية (المجرية) (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
Az eldobhatók |
|
Overview |
Az első pár lövésváltás után Barksdale-ék úgy találják, Marlo visszavonulót fújt, pedig a fiatal gengszter csak kivár. A hullák és McNulty ügyeskedése jóvoltából Daniels hadnagy különleges egysége új feladatot kap, a célszemélyek Stringer Bell és Marlo Stanfield. Freamon az eldobható telefonok nyomába ered, és szerencsére hamar sikerül szereznie egy még aktív készüléket. Bubbles eközben beindítja vállalkozását: fehér pólókat árul Habszerda közönségének. |
|
الهولندية; الفلمنكية (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Back Burners |
|
Overview |
Herc verrast zijn ex-collega's met enkele laattijdige onthullingen. Daniels verneemt de echte reden waarom de focus van het onderzoek verlegd werd. |
|
اليابانية (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
第7話 |
|
Overview |
—
|
|
اليونانية, الحديثة (1453-) (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Σε Δεύτερη Μοίρα |
|
Overview |
Ο Χερκ μαθαίνει ένα μυστικό του παρελθόντος, το οποίο αποκαλύπτει στους πρώην συνεργάτες του. |
|