Pants on Fire (2012)
← אחורה אל פרק
תרגומים 35
אוקראינית (uk-UA) |
||
---|---|---|
שם |
Серія 20 |
|
תקציר |
—
|
|
איטלקית (it-IT) |
||
---|---|---|
שם |
Episodio 20 |
|
תקציר |
—
|
|
אינדונזית (id-ID) |
||
---|---|---|
שם |
Episode 20 |
|
תקציר |
—
|
|
אנגלית (en-US) |
||
---|---|---|
שם |
Pants on Fire |
|
תקציר |
As Alicia counsels a client whether to accept a strict plea deal, she's distracted by Peter's newest political rival, whose actions force her back into the public spotlight. |
|
בולגרית (bg-BG) |
||
---|---|---|
שם |
Епизод 20 |
|
תקציר |
—
|
|
בוסנית (bs-BS) |
||
---|---|---|
שם |
Episode 20 |
|
תקציר |
—
|
|
גרמנית (de-DE) |
||
---|---|---|
שם |
Mitgefangen, Mitgehangen |
|
תקציר |
Als Alicia einer Klientin rät, ob sie einen strengen Plädoyer-Deal akzeptieren soll, wird sie von Peters neuestem politischen Rivalen abgelenkt, dessen Aktionen sie zurück ins öffentliche Rampenlicht zwingen. |
|
גרמנית (ka-GE) |
||
---|---|---|
שם |
Episode 20 |
|
תקציר |
—
|
|
דנית (da-DK) |
||
---|---|---|
שם |
Afsnit 20 |
|
תקציר |
—
|
|
הולנדית; פלמית (nl-NL) |
||
---|---|---|
שם |
Aflevering 20 |
|
תקציר |
—
|
|
הונגרית (hu-HU) |
||
---|---|---|
שם |
20. epizód |
|
תקציר |
—
|
|
טורקית (tr-TR) |
||
---|---|---|
שם |
20. Bölüm |
|
תקציר |
—
|
|
יוונית (el-GR) |
||
---|---|---|
שם |
Επεισόδιο 20 |
|
תקציר |
—
|
|
יפנית (ja-JP) |
||
---|---|---|
שם |
新たなライバル |
|
תקציר |
3人の少女リンジー、メーガン、パメラが同じキャンプの参加者のローザを殺害した容疑で5年服役するが、DNA鑑定のミスで再審理が決まり、ダイアンとアリシアはリンジーの弁護を勤めていた。 |
|
לוקסמבורגית (lb-LB) |
||
---|---|---|
שם |
Episode 20 |
|
תקציר |
—
|
|
לטינית (la-LA) |
||
---|---|---|
שם |
Episode 20 |
|
תקציר |
—
|
|
ליטאית (lt-LT) |
||
---|---|---|
שם |
Epizodas 20 |
|
תקציר |
—
|
|
מלאית (ms-MY) |
||
---|---|---|
שם |
Episode 20 |
|
תקציר |
—
|
|
סינית (zh-CN) |
||
---|---|---|
שם |
不寻常的谎言 |
|
תקציר |
当Alicia正专心帮助一名客户决定是否接受辩解协议之时,Peter的新政治对手搞得她心烦意乱,根本无心工作。对手的行为迫使Alicia重新成为公众目光的焦点。 |
|
סינית (zh-TW) |
||
---|---|---|
שם |
第 20 集 |
|
תקציר |
—
|
|
סלובקית (sk-SK) |
||
---|---|---|
שם |
Epizóda 20 |
|
תקציר |
—
|
|
ספרדית (es-ES) |
||
---|---|---|
שם |
Pants On Fire |
|
תקציר |
Alicia aconseja a un cliente sobre si acepta o no un estricto plan de alegato. A pesar de la importancia del caso, la letrada estará distraida por el nuevo rival político de Peter, cuyas acciones la forzarán a volver a salir a la luz. |
|
ספרדית (es-MX) |
||
---|---|---|
שם |
Episodio 20 |
|
תקציר |
—
|
|
עברית (he-IL) |
||
---|---|---|
שם |
בוער הכובע |
|
תקציר |
בעוד אלישיה עסוקה עם לקוחה אותה היא אמורה לשכנע לקבל על עצמה "הסדר טיעון" בתיק בו היא מעורבת, פעולותיו של יריב פוליטי חדש של פיטר מחזירים אותה לקידמת הבמה הפוליטית. |
|
פולנית (pl-PL) |
||
---|---|---|
שם |
Spodnie w ogniu |
|
תקציר |
Alicia doradza klientce, której zaproponowano ugodę na ścisłych warunkach. W międzyczasie pojawienie się nowego rywala Petera znów wciąga ją w świat wielkiej polityki. |
|
פורטוגזית (pt-PT) |
||
---|---|---|
שם |
Episódio 20 |
|
תקציר |
Quando Alicia aconselha um cliente a aceitar um acordo judicial rigoroso, ela está distraída pelo novo rival político de Peter, cujas ações a forçam a voltar às atenções do público. |
|
פורטוגזית (pt-BR) |
||
---|---|---|
שם |
Episódio 20 |
|
תקציר |
—
|
|
פינית (fi-FI) |
||
---|---|---|
שם |
Jakso 20 |
|
תקציר |
—
|
|
צ'כית (cs-CZ) |
||
---|---|---|
שם |
20. epizoda |
|
תקציר |
—
|
|
צרפתית (fr-FR) |
||
---|---|---|
שם |
Tout le monde ment |
|
תקציר |
Alicia défend une cliente soupçonnée, avec deux autres jeunes femmes, d'avoir assassiné une adolescente. De son côté, Mike Kresteva, qui dirigeait la commission au sein de laquelle siégeait Alicia, décide de se présenter au poste de gouverneur et accuse Peter de corruption. |
|
צרפתית (fr-CA) |
||
---|---|---|
שם |
Épisode 20 |
|
תקציר |
—
|
|
קוריאנית (ko-KR) |
||
---|---|---|
שם |
에피소드 20 |
|
תקציר |
—
|
|
רומנית (ro-RO) |
||
---|---|---|
שם |
Episodul 20 |
|
תקציר |
—
|
|
רוסית (ru-RU) |
||
---|---|---|
שם |
Эпизод 20 |
|
תקציר |
—
|
|
שבדית (sv-SE) |
||
---|---|---|
שם |
Avsnitt 20 |
|
תקציר |
—
|
|