Traductions 3
anglais (en-US) |
||
---|---|---|
Nom |
City of Vice |
|
Slogans |
— |
|
Vue d'ensemble |
In the 1750s London’s perilous streets were run by armed gangs, corrupt night watchmen and thief takers. Then two Westminster magistrates, novelist Henry Fielding and his brother, John, obtained a grant from Parliament allowing them to bring some law and order to the crime-ridden boroughs of Central London. |
|
italien (it-IT) |
||
---|---|---|
Nom |
— |
|
Slogans |
— |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
russe (ru-RU) |
||
---|---|---|
Nom |
— |
|
Slogans |
— |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|