Prodejce roku (2006)
← Zpět na epizodu
Překlady 40
angličtina (en-US) |
||
---|---|---|
Jméno |
Failure is Not a Factory-Installed Option |
|
Přehled |
Stan loses his confidence, and his job, when a car salesman gets the best of him in a negotiation. Meanwhile, Roger and Steve set up a makeshift drive-in to try to get to first base with popular schoolgirls. |
|
arabština (ar-SA) |
||
---|---|---|
Jméno |
الحلقة 3 |
|
Přehled |
—
|
|
bosenština (bs-BS) |
||
---|---|---|
Jméno |
Episode 3 |
|
Přehled |
—
|
|
bulharština (bg-BG) |
||
---|---|---|
Jméno |
Провалът не е фабрично заложен |
|
Přehled |
Стан се опитва да си оправи сметките с търговец на коли, който успява да го надхитри. И това води до катастрофални последици за семейството му. |
|
chorvatština (hr-HR) |
||
---|---|---|
Jméno |
Epizoda 3 |
|
Přehled |
—
|
|
dánština (da-DK) |
||
---|---|---|
Jméno |
Afsnit 3 |
|
Přehled |
Stan mister sin selvtillid og sit job, da en bilsælger får det bedste ud af ham i en forhandling. I mellemtiden etablerer Roger og Steve en midlertidig drive-in for at forsøge at komme til første base med populære skolepiger. |
|
estonština (et-EE) |
||
---|---|---|
Jméno |
Episode 3 |
|
Přehled |
—
|
|
finština (fi-FI) |
||
---|---|---|
Jméno |
Jakso 3 |
|
Přehled |
—
|
|
francouzština (fr-FR) |
||
---|---|---|
Jméno |
Un commercial hors père |
|
Přehled |
Stan perd sa confiance en lui après s'être fait avoir lors d'une négociation avec un vendeur de voitures. |
|
francouzština (fr-CA) |
||
---|---|---|
Jméno |
Épisode 3 |
|
Přehled |
—
|
|
hebrejština (he-IL) |
||
---|---|---|
Jméno |
פרק 3 |
|
Přehled |
—
|
|
italština (it-IT) |
||
---|---|---|
Jméno |
Il fallimento non è un optional |
|
Přehled |
Stan perde la fiducia in sé stesso quando un venditore d'auto ha la meglio su di lui in una trattativa e pianifica la sua vendetta. Nel frattempo Roger e Steve fondano un improvvisato drive-in per provare a baciare delle studentesse popolari, e la saga della cacca di Roger, ricoperta di gioielli dorati, continua. |
|
japonština (ja-JP) |
||
---|---|---|
Jméno |
第3話 |
|
Přehled |
—
|
|
katalánština (ca-ES) |
||
---|---|---|
Jméno |
Episodi 3 |
|
Přehled |
—
|
|
korejština (ko-KR) |
||
---|---|---|
Jméno |
에피소드 3 |
|
Přehled |
—
|
|
litevština (lt-LT) |
||
---|---|---|
Jméno |
Epizodas 3 |
|
Přehled |
—
|
|
lucemburština (lb-LB) |
||
---|---|---|
Jméno |
Episode 3 |
|
Přehled |
—
|
|
maďarština (hu-HU) |
||
---|---|---|
Jméno |
A hiba nem gyárilag telepített opció |
|
Přehled |
Stannek kell kivallatnia egy terroristát a CIA-nál, és sikerrel is jár. Azonban a dolog nem marad következmények nélkül, Stan eltűnik a családja pedig teljesen elszegényedik. |
|
nizozemština; vlámština (nl-NL) |
||
---|---|---|
Jméno |
Aflevering 3 |
|
Přehled |
—
|
|
norština (no-NO) |
||
---|---|---|
Jméno |
Episode 3 |
|
Přehled |
—
|
|
norština Bokmål (nb-NO) |
||
---|---|---|
Jméno |
Episode 3 |
|
Přehled |
—
|
|
němčina (de-DE) |
||
---|---|---|
Jméno |
Die harte Tour |
|
Přehled |
Stan Smith, der beste Vernehmungsbeamte der CIA, verliert sein Selbstvertrauen und seinen Job, als ein Autoverkäufer das Beste von ihm in einer Verhandlung bekommt. Um ausgeglichen zu sein, lässt er sich einen ausgeklügelten Betrug einfallen, der vorübergehend seiner Familie die Integrität kostet. Inzwischen errichten Roger und Steve ein provisorisches Autokino, um näher bei beliebten Schulmädchen zu sein. |
|
perština (fa-IR) |
||
---|---|---|
Jméno |
قسمت 3 |
|
Přehled |
—
|
|
polština (pl-PL) |
||
---|---|---|
Jméno |
Porażka nie jest instalowana fabrycznie |
|
Přehled |
Handlarz samochodów przebija Stana w negocjacjach. |
|
portugalština (pt-BR) |
||
---|---|---|
Jméno |
Falhar Não É Uma Opção |
|
Přehled |
Stan tenta se vingar quando um vendedor de carros passa a perna nele, e isso tem consequências catastróficas para a família. |
|
portugalština (pt-PT) |
||
---|---|---|
Jméno |
O Fracasso Não é Opção |
|
Přehled |
Um vendedor de carros dá a volta a Stan. |
|
rumunština (ro-RO) |
||
---|---|---|
Jméno |
Episodul 3 |
|
Přehled |
—
|
|
ruština (ru-RU) |
||
---|---|---|
Jméno |
Возврат — не фабрично—установленная опция |
|
Přehled |
Стэн, лучший следователь ЦРУ, теряет свою работу, когда продавец машин обманывает его тем же методом, которым Стэн ведет переговоры. Тем временем, Роджер и Стив создают самодельный кинотеатр под открытым небом, чтобы пройти «первый этап» с самыми популярными девушками школы. |
|
slovenština (sk-SK) |
||
---|---|---|
Jméno |
Epizóda 3 |
|
Přehled |
—
|
|
thajština (th-TH) |
||
---|---|---|
Jméno |
Episode 3 |
|
Přehled |
—
|
|
turečtina (tr-TR) |
||
---|---|---|
Jméno |
Başarısızlık Fabrika-Çıkışı Bir Özellik Değildir |
|
Přehled |
CIA'in en iyi sorgulayıcısı olan Stan, bir araba satıcısının pazarlıkta onu alt etmesiyle kendine olan güvenini ve işini kaybeder. Ödeşmek için Stan, ailesinin dürüstlüğüne geçici olarak mal olan ayrıntılı bir aldatmaca bulur. Bu arada Roger ve Steve, popüler kız öğrencilerle ilk aşamaya geçmeye çalışmak için derme çatma bir arabalı sinema kurarlar. |
|
ukrajinština (uk-UA) |
||
---|---|---|
Jméno |
Серія 3 |
|
Přehled |
—
|
|
uzbečtina (uz-UZ) |
||
---|---|---|
Jméno |
Episode 3 |
|
Přehled |
—
|
|
čeština (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Jméno |
Prodejce roku |
|
Přehled |
Steve a jeho kamarádi se snaží získat holky, které mají rády auta. Stan se snaží získat zpátky své sebevědomí. |
|
čínština (zh-CN) |
||
---|---|---|
Jméno |
第 3 集 |
|
Přehled |
—
|
|
čínština (zh-TW) |
||
---|---|---|
Jméno |
第 3 集 |
|
Přehled |
—
|
|
řečtina, moderní (1453-) (el-GR) |
||
---|---|---|
Jméno |
Η αποτυχία δεν είναι προ-εγκατεστημένη επιλογή |
|
Přehled |
Ένας πωλητής αυτοκινήτων νικά τον Σταν σε μια διαπραγμάτευση. |
|
španělština; kastilština (es-ES) |
||
---|---|---|
Jméno |
El fracaso no es una opción preinstalada |
|
Přehled |
Stan se ve engañado por un vendedor de coches, haciendo que compre coches innecesarios, lo que le hace perder su confianza. En el trabajo lo echan porque ha perdido su confianza para interrogar terroristas. Cuando va a pedirle ayuda a su senséi del Nepal, Stan hace un malicioso plan para recuperar su confianza, aunque afecte a su familia. Mientras Steve y sus amigos intentan ligarse a unas chicas aprovechando los coches que compró su padre y también el telecine que Roger ha montado. |
|
španělština; kastilština (es-MX) |
||
---|---|---|
Jméno |
El fracaso no es una opción instalada de fábrica |
|
Přehled |
—
|
|
švédština (sv-SE) |
||
---|---|---|
Jméno |
Failure is Not a Factory-Installed Option |
|
Přehled |
Stan förlorar både sitt självförtroende och sitt jobb när en bilförsäljare vinner över honom i en förhandling. Under tiden startar Roger och Steve en provisorisk drive-in. |
|