Arabo (ar-SA)

Name

الحلقة 2

Overview

Bokmål, norvegiese; Bokmål norvegese (nb-NO)

Name

Episode 2

Overview

Bosniaco (bs-BS)

Name

Episode 2

Overview

Bulgaro (bg-BG)

Name

Аз съм Джинс: Историята на Джина Лавети

Overview

Catalano, Valenciano (ca-ES)

Name

Episodi 2

Overview

Ceco (cs-CZ)

Name

Prodejce džínů

Overview

Cinese (zh-CN)

Name

第 2 集

Overview

Cinese (zh-TW)

Name

第 2 集

Overview

Coreano (ko-KR)

Name

에피소드 2

Overview

Croato (hr-HR)

Name

Epizoda 2

Overview

Danese (da-DK)

Name

Afsnit 2

Overview

Francine prøver at være en bedre ven for en af Rogers personer, som sælger sine hjemmelavede jeans på tv. Stan og Steve bytter øjenbryn.

Ebraico (he-IL)

Name

אני הג'ינס - הסיפור של ג'ינה לאבטי

Overview

פרנסין תומכת בחברתה הטובה ג'ינה במיזם העסקי העצמאי החדש שלה לייצור ג'ינס לנשים רגילות. סטאן וסמית מקנאים זה בגבות של זה.

Estone (et-EE)

Name

Episode 2

Overview

Finlandese (fi-FI)

Name

Jakso 2

Overview

Francese (fr-FR)

Name

Télé-achat du troisième type

Overview

Francine essaie d'être la meilleure amie d'un des personnages de Roger qui vend son jean fait maison à la télévision. Stan et Steve échangent leurs sourcils.

Francese (fr-CA)

Name

Épisode 2

Overview

Giapponese (ja-JP)

Name

第2話

Overview

Greco moderno (1453-) (el-GR)

Name

Εγώ είμαι τα τζιν: Η ιστορία της Τζίνα Λαβέτι

Overview

Ο Ρότζερ αισθάνεται πως η Φρανσίν δεν τον στηρίζει κι απειλεί να διακόψει τη φιλία τους.

Inglese (en-US)

Name

I Am The Jeans: The Gina Lavetti Story

Overview

Francine tries to be a better friend to one of Roger's personas who is selling her homemade jeans on TV. Stan and Steve swap eyebrows.

Italiano (it-IT)

Name

Io sono i jeans. La storia di Gina Lavetti

Overview

Francine cerca di essere la migliore amica di Gina Lavetti, una delle personalità di Roger, quando Lavetti inizia a produrre e commercializzare jeans per la donna media. Nel frattempo, in una parodia di Quel pazzo venerdì, Stan e Steve si scambiano magicamente le sopracciglia, con Stan che va a scuola e Steve che va a lavorare alla CIA.

Lituano (lt-LT)

Name

Epizodas 2

Overview

Lussemburghese (lb-LB)

Name

Episode 2

Overview

Norvegese (no-NO)

Name

Episode 2

Overview

Olandese; Fiammingo (nl-NL)

Name

Aflevering 2

Overview

Persiano (fa-IR)

Name

‫قسمت 2

Overview

Polacco (pl-PL)

Name

Jam jest jeans: Historia Giny Lavetti

Overview

Roger czuje, że Francine go nie wspierała i grozi zerwaniem przyjaźni.

Portoghese (pt-PT)

Name

Eu Sou As Calças: A História De Gina Lavetti

Overview

Roger sente que Francine não tem sido uma amiga compreensiva e ameaça acabar com a sua amizade.

Portoghese (pt-BR)

Name

Episódio 2

Overview

Romeno (ro-RO)

Name

Episodul 2

Overview

Russo (ru-RU)

Name

Я в джинсах – История Джины Лаветти

Overview

Франсин пытается стать лучшим другом одной из личностей Роджера, которая торгует джинсами по телевизору. А Стэн и Стив обмениваются бровями.

Slovacco (sk-SK)

Name

Epizóda 2

Overview

Spagnolo; Castigliano (es-ES)

Name

Yo soy los vaqueros: La historia de Gina Lavetti

Overview

Francine trata de ser la mejor amiga de Gina Lavetti, una de las chicas de Roger, cuando comienza a hacer y comercializar pantalones para mujeres comunes. Mientras tanto, en una parodia de Freaky Friday, Stan y Steve intercambian mágicamente las cejas y deben aprender cómo es vivir con los rasgos faciales del otro.

Spagnolo; Castigliano (es-MX)

Name

Yo soy los vaqueros: La historia de Gina Lavetti

Overview

Francine trata de ser la mejor amiga de Gina Lavetti, una de las chicas de Roger, cuando comienza a hacer y comercializar pantalones para mujeres comunes. Mientras tanto, en una parodia de Freaky Friday, Stan y Steve intercambian mágicamente las cejas y deben aprender cómo es vivir con los rasgos faciales del otro.

Svedese (sv-SE)

Name

Avsnitt 2

Overview

Tedesco (de-DE)

Name

Kleider machen Leute

Overview

Francine versucht, einer von Rogers Persönlichkeiten eine gute Freundin zu sein, nachdem diese damit begonnen hat, im Fernsehen Jeans zu vermarkten. Stan und Steve tauschen die Augenbrauen und müssen erfahren, wie es ist, mit den Gesichtsmerkmalen des jeweils anderen durchs Leben zu gehen.

Thailandese (th-TH)

Name

Episode 2

Overview

Turco (tr-TR)

Name

2. Bölüm

Overview

Ucraino (uk-UA)

Name

Серія 2

Overview

Ungherese (hu-HU)

Name

2. epizód

Overview

Uzbeco (uz-UZ)

Name

Episode 2

Overview

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Non riesci a trovare un film o una serie Tv? Accedi per crearlo.

Globale

s focalizza la barra di ricerca
p apri menu profilo
esc chiudi una finestra aperta
? apri finestra scorciatoia tastiera

Su tutte le pagine di media

b torna indietro (o al precedente quando applicabile)
e vai alla pagina di modifica

Nelle pagine delle stagioni TV

(freccia destra) vai alla stagione successiva
(freccia sinistra) vai alla stagione precedente

Nelle pagine degli episodi TV

(freccia destra) vai all'episodio successivo
(freccia sinistra) vai all'episodio precedente

Su tutte le pagine di immagini

a apri finestra aggiungi immagine

Su tutte le pagine di modifica

t apri selettore traduzione
ctrl+ s invia modulo

Sulle pagine di discussione

n crea nuova discussione
w segna come visto/non visto
p cambia publico/privato
c cambia chiuso/aperto
a apri attivita
r rispondi alla discussione
l vai all'ultima risposta
ctrl+ enter invia il tuo messaggio
(freccia destra) pagina successiva
(freccia sinistra) pagina precedente

Impostazioni

Vuoi valutare o aggiungere quest'elemento a una lista?

Accedi