(You Gotta) Strike for Your Right (2018)
← 返回集
翻译 40
丹麦语 (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 6 |
|
Overview |
Hayley får et job som budchauffør og begynder at levere frokost til Stans kontor; |
|
乌克兰语 (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 6 |
|
Overview |
—
|
|
乌兹别克语 (uz-UZ) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 6 |
|
Overview |
—
|
|
书面挪威语 (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 6 |
|
Overview |
—
|
|
俄语 (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
(Ты должен) Бороться за свои права |
|
Overview |
Хейли устраивается курьером по доставке еды. Прибыв по заказу в офис Стена, она видит ужасные условия труда, после чего организует забастовку. А семья между тем смотрит «Во все тяжкие» в обратном порядке. |
|
保加利亚语 (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
(Трябва) да стачкуваш за правата си |
|
Overview |
—
|
|
克罗地亚语 (hr-HR) |
||
---|---|---|
Name |
Epizoda 6 |
|
Overview |
—
|
|
加泰罗尼亚语 (ca-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Episodi 6 |
|
Overview |
—
|
|
匈牙利语 (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
Totál sztrájk |
|
Overview |
—
|
|
卢森堡语 (lb-LB) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 6 |
|
Overview |
—
|
|
土耳其语 (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
6. Bölüm |
|
Overview |
—
|
|
希伯来语 (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
צריך לשבות בעבור הזכות |
|
Overview |
היילי מעודדת את עובדי סוכנות הביון לשבות כדי לשפר את תנאי העבודה הלא הוגנים שלהם. פרנסין, סטיב ורוג'ר נוסעים למסע חפש את המטמון. |
|
德语 (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Hayley hört die Signale |
|
Overview |
Hayley ist entsetzt, als sie sieht, unter welch schlechten Bedingungen die Mitarbeiter der CIA arbeiten müssen und überzeugt alle – bis auf Stan – in Streik zu treten. Bullock ist von Hayleys Engagement so begeistert, dass er ihr einen Job anbietet. Steve, Roger, Francine und Klaus schauen sich indes zuhause alle Episoden von Breaking Bad an und machen dabei eine überraschende Entdeckung. |
|
意大利语 (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Diritto di sciopero |
|
Overview |
Hayley scopre che alla CIA gli agenti sono vessati dalla dirigenza e lavorano in condizioni precaria. La giovane organizza uno sciopero. |
|
挪威布克莫尔语 (nb-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 6 |
|
Overview |
—
|
|
捷克语 (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Stávka |
|
Overview |
Hayley navštíví svého otce v práci a zděsí se jeho pracovních podmínek. Řešením není nic jiného než stávka. Roger, Steve, Francine a Klaus dělají vše pozpátku, díky čemuž mají šanci nalézt poklad. |
|
斯洛伐克语 (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 6 |
|
Overview |
—
|
|
日语 (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
第6話 |
|
Overview |
—
|
|
朝鲜语 (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 6 |
|
Overview |
—
|
|
汉语 (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 6 集 |
|
Overview |
—
|
|
汉语 (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 6 集 |
|
Overview |
—
|
|
法语 (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 6 |
|
Overview |
—
|
|
法语 (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Grèves et négociations |
|
Overview |
Lorsque Hayley (qui a un emploi de livreuse de sandwich) prend connaissance des mauvaises conditions de travail à la CIA, elle pousse tout le monde à faire la grève. |
|
波兰语 (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Walcz o swoje |
|
Overview |
Hayley dostaje pracę jako kierowca i zaczyna dowozić lunch Stanowi. |
|
波斯尼亚语 (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 6 |
|
Overview |
—
|
|
波斯语 (fa-IR) |
||
---|---|---|
Name |
قسمت 6 |
|
Overview |
—
|
|
泰语 (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 6 |
|
Overview |
—
|
|
爱沙尼亚语 (et-EE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 6 |
|
Overview |
—
|
|
现代希腊语 (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
(Πρέπει) Να χτυπάς για το δίκιο σου |
|
Overview |
Η Χέιλι βρίσκει δουλειά ως ντελίβερι σάντουιτς κι αρχίζει να παραδίδει γεύματα στο γραφείο του Σταν. |
|
瑞典语 (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Avsnitt 6 |
|
Overview |
—
|
|
立陶宛语 (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 6 |
|
Overview |
—
|
|
罗马尼亚语 (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Episodul 6 |
|
Overview |
—
|
|
芬兰语 (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 6 |
|
Overview |
—
|
|
英语 (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
(You Gotta) Strike for Your Right |
|
Overview |
Hayley gets a job as a delivery driver and begins delivering lunch to Stan's office; when she sees the terrible work conditions, she organizes a strike; the family watches Breaking Bad in reverse and discovers the show is hiding a scavenger hunt. |
|
荷兰语 (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 6 |
|
Overview |
—
|
|
葡萄牙语 (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Tens De Fazer Greve Pelos Teus Direitos |
|
Overview |
Hayley arranja emprego a distribuir sandes e começa a ir entregar almoços ao escritório de Stan. |
|
葡萄牙语 (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 6 |
|
Overview |
—
|
|
西班牙语 (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Tienes que hacer huelga por tus derechos |
|
Overview |
Hayley consigue un trabajo como chofer de reparto y comienza a entregar el almuerzo a la oficina de Stan; cuando ve las terribles condiciones de trabajo, organiza una huelga; la familia ve Breaking Bad a la inversa y descubre que el programa esconde una búsqueda del tesoro. |
|
西班牙语 (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Tienes que hacer huelga por tus derechos |
|
Overview |
Hayley consigue un trabajo como chofer de reparto y comienza a entregar el almuerzo a la oficina de Stan; cuando ve las terribles condiciones de trabajo, organiza una huelga; la familia ve Breaking Bad a la inversa y descubre que el programa esconde una búsqueda del tesoro. |
|
阿拉伯语 (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
الحلقة 6 |
|
Overview |
—
|
|