Лифтинг (2001)
← Back to episode
Translations 41
Alamaneg (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Das zweite Gesicht |
|
Overview |
—
|
|
Arabeg (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
الحلقة 17 |
|
Overview |
—
|
|
Bosneg (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 17 |
|
Overview |
—
|
|
Bulgareg (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Лифтинг |
|
Overview |
Намерен е труп с травма на главата в магазин, близо до сейф, което навежда на мисълта, че става въпрос за прекъснат обир. |
|
Burmese (my-MY) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 17 |
|
Overview |
—
|
|
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Episodi 17 |
|
Overview |
—
|
|
Daneg (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 17 |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 17 |
|
Overview |
—
|
|
Finneg (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 17 |
|
Overview |
—
|
|
Galleg (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Face à face |
|
Overview |
La police a découvert un cadavre dans un magasin de poteries. Les agents pensent qu'il pourrait s'agir d'un cambriolage qui a mal tourné. En analysant la scène de crime, les experts trouvent une série d'empreintes. L'ordinateur révèle qu'elles correspondent à une affaire d'enlèvement remontant à vingt ans. Sara et Warrick sont appelés dans la maison d'une femme, qui a été littéralement carbonisée. Seule la chaise sur laquelle la victime était assise a brûlé. Le reste de la demeure est intacte. Sara pense qu'il s'agit d'un cas de combustion spontanée. Cette théorie, née au XIXe siècle, est pourtant très contestée et fait partie des légendes urbaines... |
|
Greek, Modern (1453-) (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 17 |
|
Overview |
—
|
|
Hebreeg (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
מתיחת פנים |
|
Overview |
גריסום, קתרין וניק עוסקים בתיק בו גופה נמצאת בחנות לכלי חרס בשוד למראית עין שנקטע וטביעות אצבע בזירת הרצח תואמות לתיק חטיפה ישן בן עשרים שנה. בינתיים, ווריק ושרה חוקרים את התיק של אישה שנשרפה לאפר כאשר רק הכיסא עליו ישבה נשרף ושאר הבית נותר שלם, ושרה חושדת שזה תיק של בעירה אנושית ספונטנית. |
|
Hungareg (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
Húsz éve eltűnt |
|
Overview |
Holtan találnak egy kisstílű tolvajt, akit tompa tárggyal ütöttek fejbe. A helyszínen talált ujjlenyomat alapján beazonosítják az a gyanúsítottat, akiről kiderül, hogy húsz éve eltűnt. Warrick és Sara egy idős hölgy halálának az ügyében nyomoz. Sara biztos benne, hogy spontán égés okozta a halált, és ezt hajlandó magán is bebizonyítani. |
|
Indoneseg (id-ID) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 17 |
|
Overview |
—
|
|
Italianeg (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Doppia personalità |
|
Overview |
—
|
|
Japaneg (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
心の闇 多重人格 |
|
Overview |
体が陶器店で発見され、その場で強盗が中断されていたようである。 |
|
Jorjianeg (ka-GE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 17 |
|
Overview |
—
|
|
Koreeg (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
의문의 금고 |
|
Overview |
도기 상점에서 시체가 발견된다. 그런데 현장의 지문은 20년 전 유괴사건과 들어맞는다. 새라와 워릭은 집에서 불에 타 사망한 한 여인의 사건을 조사한다. |
|
Kroateg (hr-HR) |
||
---|---|---|
Name |
Epizoda 17 |
|
Overview |
—
|
|
Latvieg (lv-LV) |
||
---|---|---|
Name |
Epizode 17 |
|
Overview |
—
|
|
Lituaneg (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 17 |
|
Overview |
—
|
|
Norvegieg (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 17 |
|
Overview |
—
|
|
Perseg; Farsi (fa-IR) |
||
---|---|---|
Name |
قسمت 17 |
|
Overview |
—
|
|
Poloneg (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Lifting |
|
Overview |
1: Martwy mężczyzna w sklepie. 2: Poszukiwania dziewczynki, która została porwana 17 lat wcześniej, ale przypadkowo na miejscu zbrodni znaleziono jej dorosłe odciski palców. 3: Warrik z Sarą prowadzą śledztwo, w którym Sara zakłada, że kobieta spłonęła nie wskutek wypadku, a samospalenia... |
|
Portugaleg (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 17 |
|
Overview |
Os proprietários de uma loja que foi saqueada, encontram o corpo de um homem ao lodo do cofre. A equipe do CSI chega para iniciar as investigações e encontra a vítima, de 40 anos, morta com vários golpes na cabeça. O cofre da loja foi arrombado com uma ferramenta que deixou marcada uma letra "C" no local onde fica a combinação do cofre. Enquanto isso, a arma do crime continua desconhecida. Cinzas e um pé queimado são as únicas coisas que restaram de uma mulher que foi queimada até a morte, sentada numa cadeira, em sua casa. Sara e Warrick chegam à cena do crime em busca de evidências. O teto acima da cadeira tem marcas de chamas, mas o restante da sala continua intacta. Supõem-se que as cinzas são os restos biológicos da mulher. Com a falta de uma outra explicação, Sarah considera a possibilidade de auto-combustão do corpo da mulher. |
|
Portugaleg (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Retrato Falado |
|
Overview |
Numa loja, um roubo termina em morte. Grissom e Catherine encontram pegadas, mas elas pertencem a um suspeito desaparecido há duas décadas. Sara procura razões para que o cadáver uma mulher queimada apareça com suas roupas intactas. |
|
Roumaneg (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Episodul 17 |
|
Overview |
—
|
|
Rusianeg (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Раздвоение личности |
|
Overview |
Обнаруживается труп мужчины в магазине, а рядом вскрытый сейф. Здесь же, в магазине, Гриссом находит отпечаток пальца женщины, похищенной 20 лет назад ещё девочкой и которую до сих пор считали погибшей. Насколько связаны эти два дела, предстоит выяснить. Уоррик и Сара занимаются делом сгоревшей женщины. Им предстоит выяснить, было ли это самопроизвольным возгоранием или же чем-то другим. |
|
Saozneg (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Face Lift |
|
Overview |
A body is found in a pottery store in what's apparently a robbery that was interrupted. Fingerprints at the scene seem to match a twenty year old kidnapping case. Sara and Warrick look into a case where a woman burned to death in her home. The woman was burned to an ash but only the chair she was in was burned, the rest of the house is fine. Sara believes they have a case of spontaneous combustion. |
|
Serbeg (sr-RS) |
||
---|---|---|
Name |
Епизода 17 |
|
Overview |
—
|
|
Sinaeg (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
失踪的女孩 |
|
Overview |
一对开礼品店的夫妇发现,自己的店被抢劫了,保险柜被掏空,而店里多了一具男人尸体。死者是一名44岁名叫约瑟夫,和该礼品店毫无瓜葛。经过简单勘查之后,CSI探员初步认定这名约瑟夫在盗窃保险柜的时候,被旁人杀死抢走了刚到手的现金。法医罗宾森鉴定约瑟夫被重物敲击致死。凯瑟林在死者头发里发现很多植物孢子,显然是约瑟夫在礼品店后门沾染上的。而对礼品店里取得三十八枚指纹鉴定之后,却得出了一个叫人诧异的结果,其中一枚指纹属于21年前一个被绑架的小女孩玛丽莎。沃瑞克和莎拉开始调查一桩奇特的人体自燃案件,人被烧死在沙发上,不过沙发和其他周围的东西都完好无损。不过信奉科学的莎拉不愿意接受奇异的自燃解释。 尼克根据罕见的切割手法,查到了1999年的一桩保险柜盗窃案,死者正是当初的嫌疑人之一。于是当初案件的合伙人之一理查德,就成了嫌疑犯,恰巧理查德不久前刚刚从监狱里出来。尼克认为理查德是为了报复约瑟夫的检举,而杀害了约瑟夫。葛里森联系到21年前失踪案件的父母,父母带来了小女孩年轻时候的照片。多次帮助葛里森的骨骼专家特丽利用照片模拟了女孩现在的模样,葛里森大吃一惊,居然这就是约瑟夫的女儿谭美。原来当年是约瑟夫拐走了小女孩,并当成自己的女儿抚养到大。凯瑟林从谭美衣服上的孢子证明,当时她也在礼品店的后门出现过。沃瑞克找来一头猪仔进行点燃试验,弄清楚了人体自燃的真相。谭美的亲生父母爱女心切,保释了重要嫌疑人谭美并将其放走。谭美到公车站找到理查德,两人扬长而去。 |
|
Sinaeg (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 17 集 |
|
Overview |
—
|
|
Sloveg (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 17 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Estiramiento facial |
|
Overview |
Un cuerpo es hallado en una tienda de alfarería, aparentemente se trata de un robo que se vio interrumpido. Las huellas dactilares encontradas coinciden con las de un caso de una adolescente secuestrada hace veinte años. Grissom, Cath y Nick llevan este caso, mientras Sara y Warrick investigan la calcinación de una mujer que se convirtió en cenizas dejando intacta la silla en la que estaba. Sara cree que se encuentran frente a un caso de combustión espontánea. |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 17 |
|
Overview |
—
|
|
Svedeg (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Avsnitt 17 |
|
Overview |
När ett lik påträffas i en keramikbutik ser det ut som ett rån som gått fel, men fingeravtryck på platsen matchar fingeravtrycken från ett 20 år gammalt kidnappningsfall. Samtidigt undersöker Sara och Warrick ett fall där en kvinna bränts till döds i sitt hem. |
|
Tchekeg (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
17. epizoda |
|
Overview |
—
|
|
Thai (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 17 |
|
Overview |
—
|
|
Turkeg (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
17. Bölüm |
|
Overview |
—
|
|
Ukrenieg (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 17 |
|
Overview |
—
|
|
Vietnameg (vi-VN) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 17 |
|
Overview |
—
|
|