The Sit Down (2012)
← 에피소드로 돌아가기
번역 29
영어 (en-US) |
||
---|---|---|
이름 |
The Sit Down |
|
개요 |
The kids have a meeting with Frankie and Mike about their parenting techniques, and they are thrown for a loop, when their parents attempt to change. |
|
네덜란드어 (nl-NL) |
||
---|---|---|
이름 |
Aflevering 17 |
|
개요 |
—
|
|
노르웨이어 (no-NO) |
||
---|---|---|
이름 |
Episode 17 |
|
개요 |
—
|
|
덴마크어 (da-DK) |
||
---|---|---|
이름 |
Afsnit 17 |
|
개요 |
—
|
|
독일어 (de-DE) |
||
---|---|---|
이름 |
Der Rollentausch |
|
개요 |
Axl, Sue und Brick berufen ein Gespräch mit Frankie und Mike ein und verlangen eine Chance, ihre Aufgaben erledigen zu können, ohne dabei von ihren Eltern genervt zu werden. |
|
러시아어 (ru-RU) |
||
---|---|---|
이름 |
Усаживание |
|
개요 |
Дети считают, что Фрэнки слишком много ворчит на них, а наказания Майка - безумны, и когда им выдается возможность доказать свою ответственность, оказывается, что это сложнее, чем они думали. Аксель возит Сью по городу в попытках найти потерянную куртку, а Брик с заднего сиденья вслух читает "О мышах и людях", чтобы Аксель мог написать доклад для школы. Фрэнки и Майк решают извлечь выгоду из сложившейся ситуации и провести время вдвоем. |
|
루마니아어 (ro-RO) |
||
---|---|---|
이름 |
Episodul 17 |
|
개요 |
—
|
|
리투아니아어 (lt-LT) |
||
---|---|---|
이름 |
Epizodas 17 |
|
개요 |
—
|
|
말레이어 (ms-MY) |
||
---|---|---|
이름 |
Episode 17 |
|
개요 |
—
|
|
보스니아어 (bs-BS) |
||
---|---|---|
이름 |
Episode 17 |
|
개요 |
—
|
|
불가리아어 (bg-BG) |
||
---|---|---|
이름 |
Епизод 17 |
|
개요 |
—
|
|
스웨덴어 (sv-SE) |
||
---|---|---|
이름 |
Avsnitt 17 |
|
개요 |
—
|
|
스페인어 (es-ES) |
||
---|---|---|
이름 |
Reunión familiar |
|
개요 |
Los chicos tienen una reunión con sus padres para explicarles técnicas de educación. |
|
스페인어 (es-MX) |
||
---|---|---|
이름 |
Episodio 17 |
|
개요 |
—
|
|
슬로바키아어 (sk-SK) |
||
---|---|---|
이름 |
Epizóda 17 |
|
개요 |
—
|
|
우크라이나어 (uk-UA) |
||
---|---|---|
이름 |
Серія 17 |
|
개요 |
—
|
|
이탈리아어 (it-IT) |
||
---|---|---|
이름 |
Riunione di famiglia |
|
개요 |
Dopo un incontro di famiglia, Frankie e Mike si trovano d'accordo sul lasciare ai ragazzi un controllo maggiore sulle loro cose personali. |
|
일본어 (ja-JP) |
||
---|---|---|
이름 |
第17話 |
|
개요 |
—
|
|
중국어 (zh-TW) |
||
---|---|---|
이름 |
第 17 集 |
|
개요 |
—
|
|
중국어 (zh-CN) |
||
---|---|---|
이름 |
第 17 集 |
|
개요 |
—
|
|
체코어 (cs-CZ) |
||
---|---|---|
이름 |
Promlouvání do duše |
|
개요 |
Děti rozčiluje neustále napomínání, a tak požádají rodiče, aby jim dali více prostoru. Frankie a Mike jsou z nich unavení, a tak jim umožní převzít za sebe více zodpovědnosti a oni si mezitím vyrazí zahrát si bowling. |
|
터키어 (tr-TR) |
||
---|---|---|
이름 |
17. Bölüm |
|
개요 |
—
|
|
포르투갈어 (pt-BR) |
||
---|---|---|
이름 |
O Sermão |
|
개요 |
Sue, Axl e Brick fazem reunião com Frankie e Mike para reclamar do jeito que eles educam os filhos. |
|
포르투갈어 (pt-PT) |
||
---|---|---|
이름 |
The Sit Down |
|
개요 |
Axl, Sue e Brick convocam uma reunião de família onde acusam a mãe de ser uma resmungona e o pai de castigá-los sem nunca os ouvir. Os filhos pedem uma oportunidade para seguirem as suas vidas sem que os pais estejam constantemente a envergonhá-los. |
|
폴란드어 (pl-PL) |
||
---|---|---|
이름 |
Odcinek 17 |
|
개요 |
—
|
|
프랑스어 (fr-FR) |
||
---|---|---|
이름 |
Convocation « canapé » |
|
개요 |
Sue, Axl et Brick en ont assez de la présence continuelle de leurs parents. Ils décident donc de les convoquer dans le salon. Tous trois reprochent à leur mère de les harceler et à leur père de leur donner des punitions disproportionnées. Les enfants veulent une chance de montrer à leurs parents qu'ils peuvent être responsables, ce qui s'avère être plus difficile que ce qu'ils pensaient. Alors que Mike et Frankie sont sortis, Axl conduit Sue en ville pour retrouver son manteau... |
|
한국어 (ko-KR) |
||
---|---|---|
이름 |
에피소드 17 |
|
개요 |
—
|
|
헝가리어 (hu-HU) |
||
---|---|---|
이름 |
17. epizód |
|
개요 |
—
|
|
히브리어 (he-IL) |
||
---|---|---|
이름 |
הישיבה |
|
개요 |
אחרי שפרנקי מנדנדת לילדים, ומייק מטיל עליהם עונשים מופרזים, סו, אקסל ובריק מחליטים להושיב את ההורים לשיחה כנה. פרנקי ומייק מסכימים להתערב פחות ולתת לילדים להיות אחראים יותר לעצמם. |
|