Arabic (ar-SA)

Name

الحلقة 6

Overview

Arabic (ar-AE)

Name

اُركض من أجل زوجتك

Overview

إنه اليوم الأول لعودة الأطفال إلى المدرسة وفي منزل "دنفي"، يبالغ "فيل" في اهتمامه بـ"كلير" مسيئًا فهم شعورها حيال البقاء وحيدة في المنزل.

Bokmål, Norwegian; Norwegian Bokmål (nb-NO)

Name

Episode 6

Overview

Bosnian (bs-BS)

Name

Episode 6

Overview

Bulgarian (bg-BG)

Name

Семеен маратон

Overview

Днес е първият учебен ден. Всички деца са на училище, а Фил интерпретира погрешно реакцията на Клер към празната къща. Джей и Глория спорят за дрехите, които Мани е избрал за първия учебен ден.

Chinese (zh-CN)

Name

哥伦比亚斗篷

Overview

开学第一天,曼尼穿着一件哥伦比亚斗篷去上学,他要让同学们了解哥伦比亚文化。杰觉得很怪异,歌洛莉亚却很支持儿子,她说自己就经常穿一些奇装异服,别人对她都很膜拜。杰要和歌洛莉亚一起去按摩,歌洛莉亚打开汽车后备箱发现曼尼的斗篷竟然在里面。杰说他不想让自己的孩子受到同学们的嘲笑,更不想孩子被同学们欺负。歌洛莉亚说杰不尊重曼尼,她要到学校把斗篷给曼尼送去。曼尼掏出斗篷里的排箫说自己要给同学们表演排箫。胖胖的曼尼穿着胖胖的斗篷在教室里蠢笨的扭着身体,那场面歌洛莉亚简直不敢想象。她暗示杰赶紧把排箫毁掉,杰立刻把排箫扔在地上并用脚踩了几下。米其尔抱着莉莉的时候不小心把莉莉的头撞在了墙上,他紧张极了赶快给姐姐打电话。克莱尔说小孩子经常会被撞到不会有什么大问题,卢克小时候就经常会碰到头。米其尔还是不放心,又把莉莉抱到医院去看医生,医生说莉莉一切正常,米其尔才彻底放了心。离开医院米其尔又把莉莉锁进了汽车里,他赶紧打援助电话才把莉莉抱了出来。米其尔说卡梅隆把孩子哄得那么好而自己什么都干不好,卡梅隆说他们两人是各有所长,让米其尔不必在意。孩子上学去了,菲尔决定和克莱尔享受一下浪漫的二人世界。因为菲尔说错了话,夫妻两人就谁跑得更快这一话题打起铁来。下午两人比赛跑步,克莱尔一直遥遥领先,她突然觉得菲尔就像个孩子,自己应该让他赢。克莱尔故意放慢了脚步,菲尔赢得比赛,他兴奋极了。

Chinese (zh-TW)

Name

第 6 集

Overview

Chinese (zh-SG)

Name

第 6 集

Overview

Croatian (hr-HR)

Name

Epizoda 6

Overview

Czech (cs-CZ)

Name

6. epizoda

Overview

Danish (da-DK)

Name

Afsnit 6

Overview

Dutch; Flemish (nl-NL)

Name

Run for Your Wife

Overview

Het is weer de eerste schooldag voor de kinderen van het Dunphy-gezin. Phil gaat buiten z'n boekje als hij Claire's reactie op een leeg huis verkeerd interpreteert.

Dutch; Flemish (nl-BE)

Name

Run for Your Wife

Overview

Het is weer de eerste schooldag voor de kinderen van het Dunphy-gezin. Phil gaat buiten z'n boekje als hij Claire's reactie op een leeg huis verkeerd interpreteert.

English (en-US)

Name

Run for Your Wife

Overview

It's the first day back at school for the kids and, at the Dunphy house, Phil oversteps when he misreads how Claire is coping with an empty nest. Over at Jay's, he and Gloria are in disagreement over Manny's interesting choice of outfit for his first day of class, and Mitchell and Cameron freak out after Lily gets her first bump on the head.

Finnish (fi-FI)

Name

Elämän peruskoulussa

Overview

Uusi kouluvuosi alkaa. Phil uskoo Clairen harmittelevan lasten lähtöä ja haastaa hänet juoksukisaan. Jay ja Gloria eivät ole samaa mieltä Mannyn kouluasusta. Mitchell lyö vahingossa Lilyn pään oveen, joten he kiitävät lääkäriin.

French (fr-FR)

Name

Prudence est père de sûreté

Overview

C'est la rentrée. Phil et Claire ont des avis partagés sur le premier jour d'école des enfants, et Jay et Gloria se chamaillent sur la tenue que devra porter Manny.

French (fr-CA)

Name

Prudence est père de sûreté

Overview

C'est le premier jour d'école pour les enfants mais à la maison des Dunphy, Phil va trop loin lorsqu'il interprète mal la réaction de Claire face à la maison vide.

German (de-DE)

Name

Mit Poncho & Panflöte

Overview

Der erste Schultag nach den Sommerferien steht an, Claire freut sich auf die Ruhe. Doch Phil macht ihr einen Strich durch die Rechnung, während Gloria dafür kämpft, das Manny kein Außenseiter wird.

German (de-AT)

Name

Mit Poncho & Panflöte

Overview

Der erste Schultag nach den Sommerferien steht an, Claire freut sich auf die Ruhe. Doch Phil macht ihr einen Strich durch die Rechnung, während Gloria dafür kämpft, das Manny kein Außenseiter wird.

German (de-CH)

Name

Mit Poncho & Panflöte

Overview

Der erste Schultag nach den Sommerferien steht an, Claire freut sich auf die Ruhe. Doch Phil macht ihr einen Strich durch die Rechnung, während Gloria dafür kämpft, das Manny kein Außenseiter wird.

Greek (el-GR)

Name

Επεισόδιο 6

Overview

Hebrew (he-IL)

Name

רוצו על נשותיכם

Overview

ביום הראשון ללימודים מאני מחליט ללכת עם פונצ'ו לבית הספר למורת רוחו של ג'יי, אך גלוריה מעודדת אותו לתמוך בילד. פיל מחליט לארח חברה לקלייר. קמרון ומיטשל מגיעים עם לילי לחדר מיון.

Hungarian (hu-HU)

Name

Egy, két, há..., rajt!

Overview

Közeledik az első iskolai nap, és Claire meg Phil számára ez igazán nagy megpróbáltatás. Manny úgy dönt, kolumbiai népviseletben megy iskolába, de Gloria aggódik, hogy a gyerekek csúfolni fogják. Phil úgy véli, felesége unatkozni fog az üres házban, ezért otthon marad. Nem sejti, hogy Claure örülne, ha végre magával foglalkozhatna. Claire futni készül. Phil úgy gondolja, bármikor megnyer egy futóversenyt. A családi béke érdekében egyiküknek engednie kell.

Indonesian (id-ID)

Name

Episode 6

Overview

Italian (it-IT)

Name

Un papà è poco e due sono troppi

Overview

È il primo giorno di scuola. Phil pensa che sia un momento difficile per le casalinghe vedere i figli lasciare la loro casa e quindi rimanere sole per mezza giornata, perciò decide di passare la giornata con Claire, finendo però più ad infastidirla che a farle buona compagnia. Haley, intanto, ha iniziato a frequentare un corso di scuola guida, in cui mostra evidenti difficoltà. Manny decide di condividere le sue origini colombiane con i nuovi compagni di classe, indossando un poncho. Jay riesce a convincerlo a toglierlo durante il tragitto verso la scuola, ma Gloria lo farà tornare indietro con lei a riportaglielo per mostrargli il supporto della famiglia. Tuttavia, quando Manny spiega di aver intenzione anche di suonare una canzoncina con il flauto di Pan, anche Gloria si rende conto che potrebbe mettersi molto in imbarazzo e ordina al marito di romperglielo. Mitchell, invece, sbatte involontariamente la testa di Lily contro il muro; insieme a Cam correrà quindi dalla pediatra di fiducia, la dottoressa Miura, per poi scoprire di essersi preoccupati troppo inutilmente.

Japanese (ja-JP)

Name

子育ては大変だ! 

Overview

わくわくでいっぱいの1日が始まる!

Korean (ko-KR)

Name

외로운 클레어

Overview

아이들의 개학 첫날, 던피네 집에서는 클레어가 아이들이 떠나서 외로워한다고 생각한 필이 괜한 일을 벌인다.

Lithuanian (lt-LT)

Name

Epizodas 6

Overview

Luxembourgish; Letzeburgesch (lb-LB)

Name

Episode 6

Overview

Malay (ms-MY)

Name

Episode 6

Overview

Malay (ms-SG)

Name

Episode 6

Overview

Norwegian (no-NO)

Name

Episode 6

Overview

Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian (nn-NN)

Name

Episode 6

Overview

Polish (pl-PL)

Name

Nie zadzieraj z żoną

Overview

Nadszedł pierwszy dzień szkoły dla wszystkich dzieci Phil’a. Rodzina zastanawia się jak Claire zachowa się, gdy dom opustoszeje. Dochodzi do sprzeczki pomiędzy Jay’em, Glorią i Mannym, problemem jest strój, który chłopiec chce ubrać pierwszego dnia w szkole. Mitchell I Cameron obawiają się o zdrowie Lily po tym jak Mitchell przypadkowo uderza jej głową w drzwi.

Portuguese (pt-PT)

Name

A correr é que a gente se entende

Overview

É o primeiro dia de aulas e, na residência Dunphy, Phil intervém demais quando percebe mal a forma como Claire está a lidar com a ausência dos filhos.

Portuguese (pt-BR)

Name

Corra Pela Sua Mulher

Overview

Na volta às aulas das crianças, Phil interpreta mal como Claire lida com o ninho vazio. Jay e Gloria discordam sobre a escolha de roupa de Manny para a escola.

Romanian (ro-RO)

Name

Ia-o cu nevastă-ta la goană

Overview

Este prima zi de școală pentru copiii familiei Dunphy, iar Phil întrece măsura după ce interpretează greșit reacția lui Claire când casa rămâne pustie.

Russian (ru-RU)

Name

Бегом за женой

Overview

Первый учебный день после каникул это всегда волнительно, причем не только для детей. Мэни решил пойти в школу в колумбийском пончо, что совсем не по нраву Джею. Для Фила этот день означает, что теперь ему будет не с кем играть после работы, кроме Клер.

Serbian (sr-RS)

Name

Епизода 6

Overview

Slovak (sk-SK)

Name

Epizóda 6

Overview

Spanish; Castilian (es-ES)

Name

Corre por tu mujer

Overview

Es el primer día de un nuevo curso para los niños y Phil interpreta mal la reacción de Claire ante su nido vacío; Jay y Gloria discuten sobre la ropa que Manny ha decidido ponerse para el primer día de clase; y Mitchell y Cameron se preocupan demasiado cuando Lily se hace su primer chichón.

Spanish; Castilian (es-MX)

Name

Corre por tu esposa

Overview

Es el primer día de escuela y en la casa de los Dunphy, Phil malinterpreta cómo se siente Claire respecto a su nido vacío.

Swedish (sv-SE)

Name

Run for Your Wife

Overview

Det är terminens första skoldag, och hemma hos familjen Dunphy går Phil för långt när han misstolkar Claires sätt att hantera att barnen inte längre är där.

Thai (th-TH)

Name

Episode 6

Overview

Turkish (tr-TR)

Name

6. Bölüm

Overview

Ukrainian (uk-UA)

Name

Серія 6

Overview

Vietnamese (vi-VN)

Name

Episode 6

Overview

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login