翻译 34
丹麦语 (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Nerd |
|
Overview |
Jess kan kun fortryde, at hun beder Nick om råd, da hun prøver at blive venner med en gruppe uvenlige lærere på den nye skole. |
|
乌克兰语 (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 2 |
|
Overview |
—
|
|
俄语 (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 2 |
|
Overview |
—
|
|
保加利亚语 (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Нърд |
|
Overview |
Джес се обръща за помощ към Ник, за да се справи със заядливите учителки на новата си работа. |
|
匈牙利语 (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
2. epizód |
|
Overview |
—
|
|
卢森堡语 (lb-LB) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
印尼语 (id-ID) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
土耳其语 (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
2. Bölüm |
|
Overview |
—
|
|
希伯来语 (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
חנונית |
|
Overview |
ג'ס מתקשה למצוא חברות בעבודתה החדשה אז ניק מחליט לסייע לה. בינתיים, גם סיסי וגם אליזבת מופיעות למסיבה במקום העבודה של שמידט. דייזי בוגדת בווינסטון, וכנקמה הוא מחליט להרוג את החתול שלה. |
|
德语 (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Cool sein |
|
Overview |
Jess bittet Nick um Rat, weil sie sich bei einigen unfreundlichen Lehrern an ihrer neuen Schule beliebter machen möchte. Nicht die beste Idee. |
|
意大利语 (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Nerd |
|
Overview |
Jess cerca di socializzare con i suoi nuovi colleghi di lavoro che la evitano e la snobbano, reputandola "stramba". Per aiutarla ad integrarsi nel gruppo di colleghi, Nick invita i tre insegnanti a bere gratis nel pub dove lavora. Intanto Schmidt continua ad uscire con Cece ed Elizabeth alternando gli appuntamenti in modo da poter vedere entrambe. Così invita Cece a una festa coi colleghi di ufficio, ma poco dopo una collega di Schmidt invita Elizabeth allo stesso party, lasciando il ragazzo in seri problemi. Fingendo un gioco di ruolo, Schmidt, riesce a cavarsela con entrambe. Nel frattempo Winston dichiara alla sua nuova ragazza, Daisy, che vorrebbe intraprendere con lei una relazione seria, ma proprio in quel momento scopre che lei lo tradisce. Così, senza sollevare questioni, torna a casa prendendo il gatto della ragazza. |
|
捷克语 (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
2. epizoda |
|
Overview |
—
|
|
斯洛伐克语 (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 2 |
|
Overview |
—
|
|
日语 (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
第2話 |
|
Overview |
—
|
|
朝鲜语 (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 2 |
|
Overview |
—
|
|
格鲁吉亚语 (ka-GE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
汉语 (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
书呆子 |
|
Overview |
入职新学校的杰茜试图与一群不太友好的教师交朋友,她就此询问尼克的建议,却得到意想不到的回复。 |
|
汉语 (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 2 集 |
|
Overview |
—
|
|
法语 (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Le chat et la souris |
|
Overview |
Avec l'aide de Nick, Jess essaie de s'intégrer dans un groupe d'enseignants populaires : Molly, Rose et Dan. Elle tente de se faufiler chez leur principal pour essayer le bain à remous. Schmidt doit faire face à Cece et Elizabeth, alors qu'il sort encore avec toutes les deux. Lors d'une soirée à son travail, il s'y rend seul, mais Cece et Elizabeth décident de le rejoindre... |
|
波兰语 (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Odcinek 2 |
|
Overview |
—
|
|
波斯尼亚语 (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
现代希腊语 (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 2 |
|
Overview |
—
|
|
瑞典语 (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Nerd |
|
Overview |
—
|
|
立陶宛语 (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 2 |
|
Overview |
—
|
|
罗马尼亚语 (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Episodul 2 |
|
Overview |
—
|
|
芬兰语 (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 2 |
|
Overview |
—
|
|
英语 (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Nerd |
|
Overview |
Jess has been hired at a new school and is eager to prove herself as one of the cool teachers. |
|
荷兰语 (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 2 |
|
Overview |
Als Jess er alles aan doet om op haar nieuwe school bij het kliekje van gemene leraressen te horen, vraagt ze Nick om advies over hoe ze dat het beste kan aanpakken, en dat had ze beter niet kunnen doen. Ondertussen heeft Schmidt het helemaal niet naar zijn zin op een feestje op zijn werk en Winston wil wraak nemen op Daisy terwijl hij op haar kat past, want hij denkt dat ze hem bedriegt. |
|
荷兰语 (nl-BE) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 2 |
|
Overview |
—
|
|
葡萄牙语 (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 2 |
|
Overview |
Jess pede a Nick para ajudá-la a lidar com as professores estilo "garota má" no emprego novo. |
|
葡萄牙语 (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 2 |
|
Overview |
—
|
|
西班牙语 (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Pringada |
|
Overview |
Cuando Jess intenta desesperadamente encajar con la panda de profesores de su nueva escuela, acude a Nick en busca de consejo para saber como lidiar con ellos. |
|
西班牙语 (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 2 |
|
Overview |
Jess comete el error de pedirle consejos a Nick para ganarse la amistad de un grupo de profesores malencarados de su nueva escuela. |
|
马来语 (ms-MY) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|