Arabic (ar-SA)

Name

الحلقة 6

Overview

Belarusian (be-BY)

Name

Episode 6

Overview

Bosnian (bs-BS)

Name

Episode 6

Overview

Bulgarian (bg-BG)

Name

Мини през гробището свиркайки си

Overview

Алекс се надява да впечатли инвеститорите в Тихоокенската северозападна болница, но когато чува тревожната новина за намерени скелети на строителна площадка, тя моли Ричард да ѝ помогне с тактика за разсейване.

Burmese (my-MY)

Name

Episode 6

Overview

Catalan; Valencian (ca-ES)

Name

Episodi 6

Overview

Central Khmer (km-KM)

Name

Episode 6

Overview

Chinese (zh-CN)

Name

从前的墓地

Overview

当Alex听到建筑工地上有骷髅的令人不安的消息时,他请Richard帮忙分散投资者的注意力。Teddy的任务是为Allison和Leo制作原创万圣节服装。

Chinese (zh-TW)

Name

吹著口哨路過墓地

Overview

亞力克聽說建築工地有骷髏這一令人不安的消息,他邀請理查幫忙分散投資者的注意力;泰迪的任務是為艾莉森和利奧製作原創的萬聖節服裝。

Chinese (zh-HK)

Name

第 6 集

Overview

Croatian (hr-HR)

Name

Epizoda 6

Overview

Czech (cs-CZ)

Name

6. epizoda

Overview

Danish (da-DK)

Name

Afsnit 6

Overview

Dutch; Flemish (nl-NL)

Name

Whistlin’ Past The Graveyard

Overview

Alex hoopt indruk te maken op investeerders op Pac-Gen North, maar wanneer hij verontrustend nieuws hoort over skeletten op het bouwterrein, roept hij Richard in om te helpen met afleidingstactieken.

Dutch; Flemish (nl-BE)

Name

Aflevering 6

Overview

English (en-US)

Name

Whistlin' Past the Graveyard

Overview

Alex enlists Richard to help distract investors when he hears disturbing news about skeletons on the construction site grounds. Teddy tasks herself with creating original Halloween costumes for Allison and Leo.

Estonian (et-EE)

Name

Episode 6

Overview

Finnish (fi-FI)

Name

Jakso 6

Overview

French (fr-FR)

Name

Des bonbons ou un mort

Overview

Alex espère impressionner des investisseurs à Pac-North Gen, mais lorsqu'il entend des rumeurs étranges à propos de squelettes enterrés sur les terrains de construction, il enrôle Richard pour l'aider dans une stratégie de distraction. Teddy se met la pression d'être une super-maman après s'être donnée la mission de fabriquer des costumes d'Halloween pour Alison et Leo, pendant que Meredith panique à l'idée de ne pas pouvoir rentrer à la maison à temps pour faire la tournée des bonbons avec ses enfants.

French (fr-CA)

Name

Des bonbons ou un mort

Overview

Alex espère impressionner des investisseurs à Pac-North Gen, mais lorsqu'il entend des rumeurs étranges, il enrôle Richard pour l'aider dans une stratégie de distraction. Teddy s’impose le rôle de supermaman après s'être donné la mission de fabriquer des costumes d'Halloween pour Alison et Leo. Meredith panique à l'idée de ne pas pouvoir rentrer à la maison à temps pour faire la tournée des bonbons avec ses enfants. En pédiatrie, Jackson s'occupe d'une patiente déçue de devoir passer l’Halloween à l'hôpital.

Georgian (ka-GE)

Name

Episode 6

Overview

German (de-DE)

Name

Das Flüstern im Walde

Overview

Meredith lernt hinter Gittern ihre Zellengenossin Paula besser kennen. Jo vergnügt sich mit ihrem Halloween-Kostüm. Alex und Richard machen eine makabere Entdeckung über auf das PacNorth-Krankenhaus. Koracick fällt durch seine schlechte Laune auf, gesteht dann aber Bailey, warum genau er Halloween nicht leiden kann. Jackson und Andrew behandeln ein junges Mädchen, das Verbrennungen durch Sonnenlicht aufzuweisen scheint. Später muss Andrew dem Grund dafür ins Auge sehen, warum Zola so sauer auf ihn ist. Seine Eltern treiben Link auf die Palme.

Greek (el-GR)

Name

Επεισόδιο 6

Overview

Hebrew (he-IL)

Name

שורקת בבית הקברות

Overview

אלכס מגייס את ריצ'רד לעזור לו להסיח את דעתם של משקיעים ממה שהתגלה באתר הבנייה. טדי מחליטה ליצור תחפושות מקוריות לאליסון ולליאו.

Hungarian (hu-HU)

Name

Csontváz az építkezésen

Overview

Alex és Richard mindent megpróbálnak elkövetni, hogy meggyőzzék a kórházba érkező befektetőket, mikor balszerencsés esetek sorozata zúdul rájuk. Meredith türelmetlenül várja, hogy kiengedjék cellájából, és a Halloween esetét gyermekeivel tölthesse. Linc és Amelia családi ebéden vesznek részt Linc szüleivel, ahol nagy bejelentésre készülnek.

Indonesian (id-ID)

Name

Episode 6

Overview

Italian (it-IT)

Name

Scherzare con il fuoco

Overview

Mentre cerca di fare buona impressione su alcuni investitori, Alex fa una scoperta sgradevole. Intanto, Teddy e Meredith faticano con i loro incarichi... di Halloween.

Japanese (ja-JP)

Name

ハロウィンの悪夢

Overview

今日はハロウィーン。清掃奉仕活動をたびたび抜け出し拘留されていたメレディスはある女性の話を聞くことに。一方、パック・ノース病院では投資家たちが視察に訪れ、アレックスとリチャードは彼らを出迎えるが…。

Korean (ko-KR)

Name

에피소드 6

Overview

Latvian (lv-LV)

Name

Epizode 6

Overview

Lithuanian (lt-LT)

Name

Epizodas 6

Overview

Luxembourgish; Letzeburgesch (lb-LB)

Name

Episode 6

Overview

Malay (ms-MY)

Name

Episode 6

Overview

Norwegian (no-NO)

Name

Episode 6

Overview

Persian (fa-IR)

Name

‫قسمت 6

Overview

Polish (pl-PL)

Name

Spacer po cmentarzysku

Overview

Alex próbuje zaimponować inwestorom, ale zmienia taktykę, gdy tylko dowiaduje się o szczątkach znalezionych na budowie. Teddy stara się być wzorową mamą i przygotowuje przebrania dla dzieci. Mały pacjent smuci się, że Jackson spędza Halloween w szpitalu.

Portuguese (pt-PT)

Name

Episódio 6

Overview

Portuguese (pt-BR)

Name

Passeando Pelo Cemitério

Overview

Uma nova amizade faz Meredith acordar para a vida. Os pais de Link fazem um anúncio surpreendente. Zola e Andrew têm uma conversa franca sobre Derek.

Romanian (ro-RO)

Name

Episodul 6

Overview

Russian (ru-RU)

Name

Эпизод 6

Overview

Sango (sg-SG)

Name

Episode 6

Overview

Serbian (sr-RS)

Name

Епизода 6

Overview

Slovak (sk-SK)

Name

Epizóda 6

Overview

Slovenian (sl-SI)

Name

Episode 6

Overview

Spanish; Castilian (es-MX)

Name

silbar más allá del cementerio

Overview

Alex recluta a Richard para ayudar a distraer a los inversores cuando escucha noticias inquietantes sobre esqueletos en los terrenos de la obra. Teddy se encarga de crear disfraces originales de Halloween para Allison y Leo

Spanish; Castilian (es-ES)

Name

Al mal tiempo, buena cara

Overview

Alex espera impresionar a los inversores en el Pac-Gen North, pero cuando recibe noticias inquietantes sobre esqueletos en el terreno de construcción, recluta a Richard para que lo ayude con las tácticas de distracción. Teddy siente la presión de ser una súper mamá después de encargarse de crear disfraces originales de Halloween para Allison y Leo, mientras que Meredith teme que no llegar a casa a tiempo para hacer un truco o trato con sus hijos. En otra parte, Jackson atiende a una paciente en pediatría que está molesta por pasar Halloween en un hospital.

Swedish (sv-SE)

Name

Avsnitt 6

Overview

Alex hoppas på att imponera på investerare i Pac-Gen North, men han får skrämmande nyheter från byggarbetsplatsen och behöver hjälp av Richard. Teddy känner trycket att vara en supermamma efter att ha lovat att göra halloween-dräkter till barnen.

Thai (th-TH)

Name

Episode 6

Overview

Turkish (tr-TR)

Name

6. Soğukkanlılığı Koruma

Overview

Alex yatırımcıları etkilemeyi umar.

Ukrainian (uk-UA)

Name

Серія 6

Overview

Uzbek (uz-UZ)

Name

Episode 6

Overview

Vietnamese (vi-VN)

Name

Episode 6

Overview

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login