Snitch (2008)
← Nazaj na epizodo
Translations 33
angleščina (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Snitch |
|
Overview |
As a local gang war heats up, Vic positions himself as a valuable commodity to the warring parties; Corrine and Cassidy confront Vic. |
|
arabščina (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
الحلقة 2 |
|
Overview |
—
|
|
bolgarščina (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 2 |
|
Overview |
—
|
|
bošnjaščina (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
danščina (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 2 |
|
Overview |
—
|
|
estonščina (et-EE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
finščina (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 2 |
|
Overview |
—
|
|
francoščina (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 2 |
|
Overview |
—
|
|
francoščina (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
La Boîte de Pandore |
|
Overview |
Dans la guerre qui oppose les Arméniens aux Mexicains, Pezuela ordonne la mort de Rezian. Vic et Shane sont dépassés par les événements qu'ils ont provoqués et leurs familles risquent de trinquer s'il arrive quoi que ce soit à Rezian... |
|
grščina (1453-) (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 2 |
|
Overview |
—
|
|
hebrejščina (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
פרק 2 |
|
Overview |
—
|
|
hrvaščina (hr-HR) |
||
---|---|---|
Name |
Epizoda 2 |
|
Overview |
—
|
|
italijanščina (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
L'informatore |
|
Overview |
Un'indagine della Sicurezza Nazionale su un presunto collegamento tra Al Qaeda e una banda locale rischia di interferire con i piani di Vic di innescare una guerra tra messicani e armeni. |
|
kitajščina (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 2 集 |
|
Overview |
—
|
|
kitajščina (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 2 集 |
|
Overview |
—
|
|
korejščina (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 2 |
|
Overview |
—
|
|
litovščina (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 2 |
|
Overview |
—
|
|
madžarščina (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
Halállista |
|
Overview |
Vic azt tervezi, hogy kijátssza a mexikóiakat az örmények ellen, így hátradőlve nézhetik a bandaháborút. A rendőrség tiltakozása ellenére a polgármester ragaszkodik ahhoz, hogy utcai plakátokon felsorolják a legveszélyesebb bandákat. A rendőrség félelme beigazolódni látszik: akik nincsenek a listán, feltűnési vágyból elkövetnek néhány gyilkosságot, hogy rákerüljenek. |
|
nemščina (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Die Top-Ten |
|
Overview |
Die Ermittlungen des Ministeriums für Innere Sicherheit drohen Vics Pläne, einen Bandenkrieg zwischen den Mexikanern und den Armeniern anzuzetteln, zu durchkreuzen. |
|
nizozemščina; flamščina (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Snitch |
|
Overview |
Wanneer een lokale bendeoorlog verhit, positioneert Vic zichzelf als een waardevolle handelswaar voor de strijdende partijen. Corrine en Cassidy confronteren Vic. |
|
norveščina (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
poljščina (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Odcinek 2 |
|
Overview |
—
|
|
portugalščina (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 2 |
|
Overview |
—
|
|
romunščina (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Episodul 2 |
|
Overview |
—
|
|
ruščina (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 2 |
|
Overview |
—
|
|
slovenščina (sl-SI) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
tajščina (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
turščina (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
2. Bölüm |
|
Overview |
—
|
|
ukrajinščina (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 2 |
|
Overview |
—
|
|
češčina (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Práskač |
|
Overview |
—
|
|
španščina; kastiljščina (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Soplón |
|
Overview |
Una guerra de bandas se calienta, lo que permite a Vic posicionarse como un bien valioso para ambas partes. Mientras tanto, Corrine y Cassidy se enfrentan a Vic. |
|
španščina; kastiljščina (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 2 |
|
Overview |
—
|
|
švedščina (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Avsnitt 2 |
|
Overview |
—
|
|