Bosnian (bs-BS)

Name

Episode 6

Overview

Bulgarian (bg-BG)

Name

Епизод 6

Overview

Chinese (zh-CN)

Name

第 6 集

Overview

Chinese (zh-TW)

Name

第 6 集

Overview

Croatian (hr-HR)

Name

Epizoda 6

Overview

Czech (cs-CZ)

Name

Mrtvý muž přichází

Overview

Danish (da-DK)

Name

Afsnit 6

Overview

Dutch; Flemish (nl-NL)

Name

Aflevering 6

Overview

English (en-US)

Name

Dead Man Walking

Overview

As Charlie, Rachel and Gene question Monroe's true allegiance, Miles himself is weary of his former friend's intentions. Meanwhile, Aaron continues to have visions that lead to endless questions.

Finnish (fi-FI)

Name

Jakso 6

Overview

French (fr-FR)

Name

L'ennemi public numéro un

Overview

Miles perd la preuve qu'il comptait utiliser pour convaincre les Rangers des obscurs desseins des patriotes. Monroe met alors au point une mise en scène pour amener le Texas à déclarer la guerre à ce mystérieux gouvernement. Pourtant, à leur grande surprise, un nouveau shérif débarque en ville avec des motivations surprenantes... Neville pousse Allenford à le conduire jusqu'au centre de reprogrammation où son fils a été envoyé. Les cadets y sont préparés à commettre les pires atrocités. Tom arrivera-t-il à temps ?

German (de-DE)

Name

Zum Tode verurteilt

Overview

Als bei einem geheimen Treffen zwischen Miles, Monroe und dem Texas Ranger John Franklin Fry etwas schief läuft, erschießt Monroe kurzerhand John, um dessen Tötung anschließend den Patrioten in die Schuhe zu schieben. Miles und Monroe glauben daraufhin, dass ihr Plan aufgeht und die Texas Ranger den Patrioten nun den Krieg erklären werden – doch die beiden Parteien haben sich hinter Miles’ und Monroes Rücken zusammengeschlossen und stellen Monroe eine Falle. Nachdem sie ihn festgenommen haben, soll Monroe schnellst möglichst hingerichtet werden. Als er kurz vor seinem Tod ein letztes Mal mit Miles spricht, gesteht er diesem, ihm vor einigen Jahren seine damalige Freundin Emma ausgespannt und sogar einen Sohn mit ihr zu haben. Entgegen Monroes Befürchtungen reagiert Miles jedoch anders als erwartet. Nachdem Rachel die Giftspritze, mit der Monroe exekutiert werden soll, vorbereitet hat, fühlt ihr Vater, Dr. Gene Porter, sich geehrt, den meistgesuchten Mann des Landes hinrichten zu dürfen. Miles wirft Rachel nach Monroes Tod vor, ihm in den Rücken gefallen und Monroe verraten zu haben. Rachel beteuert jedoch ihre Unschuld – doch wer könnte dann hinter dem Verrat stecken? Obwohl Allenford Neville immer wieder zu verstehen gibt, wie gefährlich das neu errichtete Camp ist, in dem junge Menschen unter Drogeneinfluss zum Töten erzogen werden, lässt dieser nicht locker und setzt alles daran, Jason zu finden. Es dauert nicht lange, bis er im Camp auf seinen Sohn trifft, doch Jason wurde ebenfalls einer Gehirnwäsche unterzogen und schreckt nicht davor zurück, die Waffe auf seinen eigenen Vater zu richten …

Greek (el-GR)

Name

Επεισόδιο 6

Overview

Hebrew (he-IL)

Name

איש מת מהלך

Overview

צ'ארלי, רייצ'ל, ג'ין ומיילס תוהים לגבי כוונותיו של מונרו, בעוד אהרון ממשיך לחוות חיזיונות.

Hungarian (hu-HU)

Name

Halálsoron

Overview

Miközben Charlie, Rachel és Gene megkérdőjelezik Monroe valódi hűségét, Miles maga is belefáradt egykori barátja szándékaiba. Eközben Aaronnak továbbra is vannak látomásai, amelyek újabb kérdésekhez vezetnek.

Italian (it-IT)

Name

Condannato a morte

Overview

Monroe viene catturato dai Patrioti che decidono di processarlo velocemente e di condannarlo a morte con un'iniezione letale. Miles prova a liberarlo, ma quando vede che i Patrioti lo hanno rinchiuso nel caveau della banca, capisce che per il suo amico non c'è' più niente da fare. Miles è convinto che sia stata Rachel a denunciare Monroe. Anche se in parte è vero, colui che sta collaborando con i Patrioti, all'insaputa dei suoi familiari, è il dottor Porter. Comunque, a quanto pare, l'iniezione somministrata a Monroe non era poi così letale!

Japanese (ja-JP)

Name

第6話

Overview

Korean (ko-KR)

Name

에피소드 6

Overview

Polish (pl-PL)

Name

Odcinek 6

Overview

Sebastianowi grozi kara śmierci. Miles zastanawia się nad konsekwencjami swojego postępowania. Charlie, Rachel i Gene poddają w wątpliwość lojalność Monroe'a. Aarona wciąż nawiedzają wizje, w których pojawiają się nowe pytania i wątpliwości.

Portuguese (pt-PT)

Name

Homem Morto Andando

Overview

Enquanto Charlie, Rachel e Gene questionam as verdadeiras alianças de Monroe, o próprio Miles questiona as intenções de seu antigo amigo. Para completar, Aaron continua a ter visões que levam a questões intermináveis.

Portuguese (pt-BR)

Name

Dead Man Walking

Overview

Enquanto Charlie, Rachel e Gene questionam as verdadeiras alianças de Monroe, o próprio Miles questiona as intenções de seu antigo amigo. Para completar, Aaron continua a ter visões que levam a questões intermináveis.

Romanian (ro-RO)

Name

Episodul 6

Overview

Russian (ru-RU)

Name

Ходячий мертвец

Overview

Монро оказывается лицом к лицу со смертной казнью, а Майлс обдумывает последствия его действий. Чарли, Рейчел и Джин расспрашивают Монро о его истинной преданности, поскольку он может быть их единственным союзником в борьбе против патриотов. Тем временем, у Аарона продолжаются видения, которые приводят к бесконечным вопросам.

Slovak (sk-SK)

Name

Epizóda 6

Overview

Spanish; Castilian (es-ES)

Name

Pena de muerte

Overview

El plan de que Texas acabe con los patriotas parece funcionar aunque Charlie, Rachel y Gene no dejan de cuestionar la verdadera lealtad de Monroe y Miles se está cansado de las intenciones de su antiguo amigo que no para de matar gente para obtener información. Mientras tanto, Aaron sigue teniendo visiones que conducen a un sinfín de preguntas.

Spanish; Castilian (es-MX)

Name

Episodio 6

Overview

Thai (th-TH)

Name

Episode 6

Overview

Turkish (tr-TR)

Name

6. Bölüm

Overview

Ukrainian (uk-UA)

Name

Серія 6

Overview

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login