Idź własną drogą (2008)
← 에피소드로 돌아가기
Translations 41
그리스어 (현대) (1453년 이후) (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 10 |
|
Overview |
—
|
|
네덜란드어 (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Go Your Own Way |
|
Overview |
Dexter heeft het gevoel een pact met de duivel te sluiten wanneer hij zich vriendelijk voordoet tegenover Miguel, na diens onbetrouwbare gedrag. Het lijkt alsof Dexter zich in een schaakspel tegen zijn voormalige vriend bevindt, hopende dat Miguel niet de bovenhand krijgt. Debra vraagt zich af of haar relatie met Anton het waard is om haar carrière op het spel te zetten. Het is misschien niet zo slim als iedereen zou weten dat haar vriendje een ex-informant is. |
|
노르웨이어 (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Go Your Own Way |
|
Overview |
En serie sjakkaktige trekk følger når Dexter og Miguel kjemper om å få overtaket, og Miguel vinner Ritas hengivenhet ved å gi henne en overdådig bryllupsgave; Debra lurer på om hennes forhold til Anton er verdt bryet. |
|
덴마크어 (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Go Your Own Way |
|
Overview |
Dexter og Miguel kæmper om overtaget i en række skak-agtige træk, hvorunder Miguel vinder Ritas hengivenhed ved at vise hende en overdådig bryllupsgave. Debra overvejer, om hendes forhold til Anton er besværet værd. |
|
독일어 (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Ende einer Freundschaft |
|
Overview |
—
|
|
라트비아어 (lv-LV) |
||
---|---|---|
Name |
Epizode 10 |
|
Overview |
—
|
|
러시아어 (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Иди своей дорогой |
|
Overview |
Декстер объявляет Мигелю войну, и они начинают смертельно опасное сражение. Ла Гуэрта решительно настроена найти убийцу своей подруги Эллен. Отношения Дебры и Антона под угрозой, они могут помешать Дебре получить значок детектива. |
|
루마니아어 (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Opțiuni |
|
Overview |
Când Dexter și Miguel se luptă pentru a fi în avantaj, totul se desfășoară ca într-un joc de șah, iar Miguel îi câștigă afecțiunea Ritei. |
|
리투아니아어 (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 10 |
|
Overview |
—
|
|
미얀마어 (my-MY) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 10 |
|
Overview |
—
|
|
베트남어 (vi-VN) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 10 |
|
Overview |
—
|
|
보스니아어 (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 10 |
|
Overview |
—
|
|
불가리아어 (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 10 |
|
Overview |
Декстер и Мигел се борят за надмощие, което поражда поредица от наподобяващи игра на шах ходове. Мигел разтопява сърцето на Рита със скъп сватбен подарък. Дебра се чуди дали връзката й с Антон си струва усилията. |
|
세르비아어 (sr-RS) |
||
---|---|---|
Name |
Епизода 10 |
|
Overview |
—
|
|
스웨덴어 (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Avsnitt 10 |
|
Overview |
—
|
|
스페인어 (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Ir en su propio camino |
|
Overview |
Una serie de acciones similares a movimientos de ajedrez empiezan a llevarse a cabo entre Dexter y Miguel en su lucha por llevar la delantera, con Miguel ganándose el afecto de Rita con un lujoso regalo de boda. Debra se pregunta si vale la pena el esfuerzo por su relación con Anton. |
|
스페인어 (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 10 |
|
Overview |
—
|
|
슬로바키아어 (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 10 |
|
Overview |
—
|
|
아랍어 (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
الحلقة 10 |
|
Overview |
—
|
|
영어 (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Go Your Own Way |
|
Overview |
A series of chess-like moves ensues when Dexter and Miguel vie for the upper hand, with Miguel winning Rita's affection by presenting her with a lavish wedding gift. Elsewhere, Debra wonders if her relationship with Anton is worth the trouble. |
|
우크라이나어 (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Йди своєю дорогою |
|
Overview |
—
|
|
이탈리아어 (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Ognuno per sé |
|
Overview |
Le azioni del vice procuratore hanno messo in allarme Dexter, che ora non si fida piu' di lui. Cosi' decide di trovare un modo per spezzare il legame che si e' creato tra loro. |
|
일본어 (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
禁断の扉 |
|
Overview |
ミゲルのしたことを知り、悪魔と取引しているような気分になるデクスター。優位に立つべく、かつての友人ミゲルの手の内を読もうとする。デボラはアントンとの関係は、キャリアを危険にさらすだけの価値があるのか思い悩む。元情報提供者との交際を警官仲間に知られるのは、彼女にとって体面が悪すぎるからだ。 |
|
조지아어 (ka-GE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 10 |
|
Overview |
—
|
|
중국어 (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
走自己的路 |
|
Overview |
米格尔为戴克斯特安排了婚礼的厨师,但是明显戴克斯特已经不想和米格尔走得太近了,米格尔的妻子一直怀疑米格尔有外遇,米格尔又想从戴克斯特的上司拉格塔身上找到爱伦案件自己可能留下的破绽。于是在戴克斯特的安排下,米格尔的妻子看到米格尔从拉格塔家里离开,大怒的米格尔的妻子说出了爱伦遇害那晚米格尔不知所踪的事情,而且米格尔离开时,拉格塔发现米格尔似乎正开着目击者描述的样子的汽车…戴克斯特觉得他给米格尔的警告似乎还不够,于是他进入米格尔家里拿走了米格尔的战利品——爱伦的结婚戒指(上面带有米格尔的指纹)。米格尔恼羞成怒,他告诉剥皮杀人狂,戴克斯特知道佛瑞博的下落… |
|
중국어 (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
走自己的路 |
|
Overview |
德斯特跟米蓋爾相互較勁,接連過招,而米蓋爾贏得麗塔的芳心。 |
|
중국어 (zh-HK) |
||
---|---|---|
Name |
走自己的路 |
|
Overview |
德斯特跟米格相互較勁,接連過招,而米格贏得麗塔的芳心。 |
|
체코어 (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Jít svou vlastní cestou |
|
Overview |
Následuje série šachových tahů, kdy Dexter a Miguel soupeří o převahu a Miguel si získá Ritinu náklonnost tím, že jí věnuje bohatý svatební dar. Na jiném místě Debra přemýšlí, zda jí vztah s Antonem stojí za ty problémy. |
|
크로아티아어 (hr-HR) |
||
---|---|---|
Name |
Epizoda 10 |
|
Overview |
—
|
|
타이어 (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 10 |
|
Overview |
—
|
|
터키어 (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
10. Bölüm - Go Your Own Way |
|
Overview |
Miguel'in Dexter ve Rita'ya sürprizi vardır. Dexter, Miguel'in Ellen'ı öldürdüğünü kanıtlayabileceği delili bulur. Debra, Anton'la ilişkisini sorgular. |
|
페르시아어 (fa-IR) |
||
---|---|---|
Name |
قسمت 10 |
|
Overview |
—
|
|
포르투갈어 (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Siga seu próprio caminho |
|
Overview |
Dexter e Miguel tentam um jogo de manipulação. Rita está impressionada com o presente de casamento de Miguel. Debra tem dúvidas sobre sua relação com Anton. |
|
포르투갈어 (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 10 |
|
Overview |
—
|
|
폴란드어 (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Idź własną drogą |
|
Overview |
Dexter i Miguel walczą o przewagę w serii szachowych posunięć; uczucie Rity zdobywa Miguel. |
|
프랑스어 (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Options |
|
Overview |
Dexter ne digère pas le comportement de Miguel à son égard et prépare sa vengeance. Les enquêteurs mettent la main sur Toby Edwards, un barman qui aurait rendu visite à Ellen Wolf la nuit de son meurtre. Dexter y voit une excellente occasion d'effrayer le procureur adjoint, en lui soufflant la possibilité d'un témoignage. Le sergent Batista se rend au chevet de sa compagne, battue par l'un de ses clients, tandis que Debra remet en question sa relation avec Anton. Doit-elle prendre le risque de perdre sa plaque pour une simple relation avec le témoin clé de l'enquête sur laquelle elle travaille ? Sylvia, certaine que son époux la trompe, débarque à l'improviste chez Maria Laguerta et y découvre Miguel. La jeune femme évoque l'absence de son mari la nuit de l'assassinat d'Ellen. Dexter se rend chez son ancien meilleur ami et y fait une surprenante découverte... |
|
프랑스어 (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 10 |
|
Overview |
—
|
|
핀란드어 (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 10 |
|
Overview |
—
|
|
한국어 (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
각자의 길 |
|
Overview |
덱스터와 미구엘은 우세를 점하기 위해 다투는 과정에서 체스와 같은 싸움이 계속되고, 미구엘은 리타의 마음을 얻으려 한다. |
|
헝가리어 (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
Külön utak |
|
Overview |
Dexter és Miguel kipróbálnak egy manipulációs játékot. Rita-t lenyűgözi Miguel esküvői ajándéka. Debra meggondolja magát Anton-nal kapcsolatban. |
|
히브리어 (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
לך לדרכך |
|
Overview |
דקסטר מחליט שהגיע הזמן לשים את ידו על העליונה. עם זאת הוא מגלה שמיגל יריב אימתני כמוהו, ומיגל מאיים בחקירה מוסרית בנוגע למערכת היחסים בין דברה לאנטון. |
|