Traducciones 4
Chino (zh-CN) |
||
---|---|---|
Nombre |
最后的铁甲列车 |
|
Eslóganes |
— |
|
Resumen |
在第二次世界大战中,德俄开战,在战争的紧要关头,俄军接到斯大林的命令,要夺下得军占领的一座铁桥,为此俄军付出了惨烈的牺牲,最后获得了胜利。 |
|
Inglés (en-US) |
||
---|---|---|
Nombre |
— |
|
Eslóganes |
— |
|
Resumen |
—
|
|
Polaco (pl-PL) |
||
---|---|---|
Nombre |
Ostatni Pociąg Pancerny |
|
Eslóganes |
— |
|
Resumen |
Pierwsze dni po napaści hitlerowców na ZSRR. Linie sowieckiej obrony zostały przełamane, a łączność między jednostkami zerwana. Generał Malcew (Aleksandr Tyutin) desperacko broni przeprawy przez Berezynę. Na odsiecz wyczerpanym żołnierzom rusza pociąg pancerny. Wśród Rosjan znajduje się zdrajca, który nakłania ludzi do przejścia na stronę wroga, przez co misja zostaje przerwana, a pociąg przejęty. Grupka żołnierzy, wraz z córką generała, decyduje się podjąć ryzykownego zadnia odbicia pociągu z rąk nieprzyjaciela. Stawką jest życie setek walczących. |
|
Ruso (ru-RU) |
||
---|---|---|
Nombre |
Последний бронепоезд |
|
Eslóganes |
— |
|
Resumen |
Июль 1941 года. Великая Отечественная война. Корпус генерала Мальцева отчаянно удерживает переправу через Березину. Линия фронта нарушена, прервана связь. На помощь советским военным частям, попавшим в окружение, отправляют мощный бронепоезд. Но ближайший помощник Мальцева предает своих и переходит на сторону немцев. Те захватывают бронепоезд, а вместе с ним несколько бойцов и дочь Мальцева, Тоню, ушедшую на фронт без согласия отца. На карту поставлен исход наступления и жизнь сотен солдат. Пленные бойцы решают во что бы то ни стало отбить бронепоезд у немцев и вернуть его в свою часть... |
|