Translations 3
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Wait for the «John Grafton» |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
At the beginning of the summer of 1905, representatives of the Socialist-Revolutionary Party Krasilnikov and Elkonen turned to Captain Zhanis Trautman, a Latvian political emigrant living on the outskirts of London, with a proposal to lead a steamer with a cargo of weapons to the shores of Russia. Having recruited a team of old and tried comrades, Trautman changes the crew of an English cargo ship bought by the front men. In the course of the squabble that arose on this occasion, a sailor of the old crew, David Blake, was stabbed. The wounded Blake and the veterinarian Gruber, who accompanied the cargo of anthrax drugs, are forced to leave on board. On the high seas, weapons and explosives were loaded on board. The steamer headed for the Oresund Strait, where a messenger was to meet him. |
|
Latvian (lv-LV) |
||
---|---|---|
Name |
Džonu Graftonu |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Sižeta pamatā ir faktiskie notikumi, kas notika 1905. gada septembrī. Gapons kopā ar tvaikoņa Džonu Graftonu esošajiem sociālrevolucionāriem organizēja ieroču transportēšanu uz Krieviju, kas, kā vēlāk izrādījās, Eiropā iegādājās par japāņu naudu. Pilnīgi nenoskaidrotos apstākļos, iespējams, šeit bija provokācija, tvaikonis uzskrēja uz sēkļa, un revolucionāriem izdevās iegūt tikai daļu no ieroča. |
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Ждите «Джона Графтона» |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
В начале лета 1905 года, к живущему на окраине Лондона, латышскому политэмигранту, капитану Жанису Траутману обратились представители партии эсеров Красильников и Элконен с предложением провести пароход с грузом оружия к берегам России. Набрав команду из старых и испытанных товарищей Траутман меняет команду купленного подставными лицами английского грузового судна. В ходе возникшей по этому поводу перебранки ножевое ранение получил матрос старой команды Дэвид Блейк. Раненного Блейка и ветеринарного врача Грубера, сопровождавшего груз препаратов от сибирской язвы, вынуждены оставить на борту судна. В открытом море на борт судна были загружены оружие и взрывчатка. Пароход взял курс на пролив Орезунд, где его должен встретить связной. |
|