Bosnisch (bs-BS)

Name

Episode 2

Overview

Bulgarisch (bg-BG)

Name

Епизод 2

Overview

Chinesisch (zh-CN)

Name

你永远不知道

Overview

Matthew Clark Hazen: 1962 - 2003.

Martin Jacobs: 1978 - 2003.

Andrew Wayne Milne: 1952 - 2003.

Daniel Grant Showalter: 1978 - 2003.

丹尼尔·格兰特·肖沃尔特来到办公室,枪杀了安德鲁·韦恩·米尔恩、马修·克拉克·哈森和马丁·雅各布。当费舍尔和迪亚兹被雇来参加葬礼时,里科不接受这项工作,但大卫接受了。大卫为合唱团唱歌,他和基思拜访了内特和丽莎。莎拉打电话给露丝,让她买维柯丁。当她到达自己的住处时,她遇到了负责莎拉戒毒的贝蒂娜。克莱尔把她约会的火葬场的人菲尔带到她家,他向她透露了自己的感受。

Chinesisch (zh-TW)

Name

第 2 集

Overview

Deutsch (de-DE)

Name

Man kann nie wissen

Overview

Ein Amokläufer beschert Fisher & Diaz drei neue Leichen: zwei Opfer und den Killer. Das führt zu einem heftigen Streit zwischen David und Rico. Auch in Davids Beziehung läuft nicht alles glatt.

Dänisch (da-DK)

Name

Afsnit 2

Overview

Englisch (en-US)

Name

You Never Know

Overview

David and Rico are at odds over doing business with the family of a deceased telemarketer, Claire finds she has more in common with a fellow art student named Russell than with Phil, and Ruth meets a new friend, Bettina. Meanwhile, David and Keith get a taste of a different kind of family life and Carol continues to make life miserable for Lisa.

Estnisch (et-EE)

Name

Episode 2

Overview

Finnisch (fi-FI)

Name

Jakso 2

Overview

Französisch (fr-FR)

Name

On ne sait jamais

Overview

Matthew Clark Hazen (1962 - 2003), Martin Jacobs (1978 - 2003), Andrew Wayne Milne (1952 - 2003) assassinés par Daniel Grant Showalter, Daniel Grant Showalter (1984 - 2003) suicide

Lorsque Daniel Showalter, télévendeur, revient sur son ancien lieu de travail avec une arme : c'est l'hécatombe et du labeur pour Fisher & Diaz. Si Rico refuse de prendre en charge les funérailles du forcené, David lui accepte. Claire découvre qu'elle a plus de points communs avec Russell, un de ses amis étudiant en arts, qu'avec Phil. Et Ruth se rend au chevet de sa soeur Sarah, en cure de désintoxication. Elle y fait la connaissance de Bettina...

Französisch (fr-CA)

Name

Épisode 2

Overview

Hebräisch (he-IL)

Name

לעולם אין לדעת

Overview

הפעם מגיעות לבית הלוויות גופותיהם של מי שביצע טבח ושל אחד מקרבנותיו. רות נוסעת לסייע לאחותה בניסיון גמילה מתרופות מרשם, ונייט וליסה מתקשים למצוא זמן בו יהיו ביחד רק שניהם.

Italienisch (it-IT)

Name

Non si sa mai

Overview

Federico ha idee diverse da David sulla gestione della ditta. Ad esempio: e' davvero corretto occuparsi del funerale sia di una vittima che di un killer?

Japanisch (ja-JP)

Name

第2話

Overview

Koreanisch (ko-KR)

Name

에피소드 2

Overview

Litauisch (lt-LT)

Name

Epizodas 2

Overview

Neugriechisch (ab 1453) (el-GR)

Name

Επεισόδιο 2

Overview

Ο Ντέιβιντ κι ο Ρίκο διαφωνούν για το αν θα συνεργαστούν με την οικογένεια ενός νεκρού τηλεπωλητή.

Niederländisch; Flämisch (nl-NL)

Name

You Never Know

Overview

Een moordenaar die begraven moet worden zorgt voor een zakelijk meningsverschil bij Fisher & Diaz. Ruth brengt een bezoek aan haar vrijgevochten zus Sarah, maar doet een vreselijke ontdekking.

Norwegisch (no-NO)

Name

Episode 2

Overview

Polnisch (pl-PL)

Name

Odcinek 2

Overview

David i Federico kłócą się. Ruth odkrywa, że Bettina pomaga Sarze przejść kurację odwykową. Carol uprzykrza życie Lisie. Claire jest zawiedziona, gdyż Phil, spotyka się z innymi kobietami.

Portugiesisch (pt-PT)

Name

Episódio 2

Overview

Portugiesisch (pt-BR)

Name

Nunca se Sabe

Overview

Velórios de assassino e vítima na funerária provocam discussão entre David e Rico. Nate e Lisa estão em total sintonia, apesar de Carol.

Rumänisch (ro-RO)

Name

Nu se știe niciodată

Overview

David și Rico se ceartă din cauza a două înmormântări problematice. Ruth are un șoc când o vizitează pe Sarah. Situația devine tensionată la un grătar la Nate și Lisa.

Russisch (ru-RU)

Name

Никогда не узнаешь

Overview

У Дэвида и Рико разногласия по поводу смерти телемаркетёра. Лиза и Нейт приглашают на ужин Дэвида и Кита.

Schwedisch (sv-SE)

Name

You Never Know

Overview

Rico och David är oense angående att göra affärer med en död telefonförsäljares familj. David och Keith får prova på familjelivet när de blir bjudna på middag hos Nate och Lisa, och Ruth träffar en ny vän, Bettina, när hon hälsar på sin syster Sarah.

Slowakisch (sk-SK)

Name

Epizóda 2

Overview

Slowenisch (sl-SI)

Name

Episode 2

Overview

Spanisch (Kastilisch) (es-ES)

Name

Nunca sabes

Overview

Cuando un disgustado ex-trabajador de telemercadeo, regrese a su antiguo lugar de trabajo con un arma, Fisher & Díaz tendrá mucho por hacer.

Spanisch (Kastilisch) (es-MX)

Name

Episodio 2

Overview

Tschechisch (cs-CZ)

Name

Nikdy nevíš

Overview

David a Federico mají naději, že uzavřou obchod s rodinou nebožtíka, který zastřelil čtyři zaměstnance a pak spáchal sebevraždu. Claire zjišťuje, že by mohla mít mnohem víc společného se spolužákem Russellem než s Philem. Ruth při návštěvě Sarah poznává novou přítelkyni Bettinu, jež má její sestře pomáhat při detoxikační rehabilitaci. Carol ztrpčuje dál život Lise.

Türkisch (tr-TR)

Name

You Never Know

Overview

Claire, Russell isimli sanat öğrencisiyle Phil ile olduğundan daha fazla ortak noktası olduğunu bulur. Ruth, Bettina isimli yeni bir arkadaş edinir.

Ukrainisch (uk-UA)

Name

Серія 2

Overview

Ungarisch (hu-HU)

Name

2. epizód

Overview

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Es fehlt ein Film oder eine Serie? Logge dich ein zum Ergänzen.

Allgemein

s Fokus auf Suchfeld
p Profil öffnen
esc Fenster schließen
? Tastenkürzel anzeigen

Videos

b Zurück
e Bearbeiten

Staffeln

Nächste Staffel
Vorherige Staffel

Episoden

Nächste Episode
Vorherige Episode

Bilder

a Poster oder Hintergrundbild hinzufügen

Editieren

t Sprachauswahl öffnen
ctrl+ s Speichern

Diskussionen

n Neue Diskussion erstellen
w Beobachten an / aus
p Diskussion öffentlich / privat
c Diskussion öffnen / schließen
a Diskussionsverlauf anzeigen
r Auf Diskussion antworten
l Letzte Antwort anzeigen
ctrl+ enter Senden
Nächste Seite
Vorherige Seite

Einstellungen

Diesen Eintrag bewerten oder zu einer Liste hinzufügen?

Anmelden