Translations 3
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Not My Fault: Colombia |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
The story is woven by Ángela Iregui, a fearless lawyer who finds herself involved in the disturbing cases that touch women – irrespective of age, social status, or place of birth. Each episode reaches a powerful conclusion that countless victims know all too well: the very worst that life has to offer can happen to you just for being a woman. |
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Não Foi Minha Culpa: Colômbia |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
A história de casos de feminicídio ou tentativa de feminicídio, inspirado por uma ou mais histórias verdadeiras. O fio condutor da trama é a história fictícia de Angela Iregui, uma advogada que estará envolvida de uma forma ou de outra em cada um dos casos. |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
No fue mi culpa: Colombia |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Narra, en cada uno de sus episodios, la historia unitaria de un caso de femicidio o intento de femicidio, inspirado en una o varias historias reales. El hilo conductor lo teje la historia de ficción de Angela Iregui, una abogada que se verá involucrada de una manera u otra en cada uno de los casos. |
|