The Black Pearl (2013)
← Back to episode
Translations 23
Arabic (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
الحلقة 10 |
|
Overview |
—
|
|
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Episodi 10 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 10 集 |
|
Overview |
—
|
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 10 |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 10 |
|
Overview |
—
|
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
The Black Pearl |
|
Overview |
Learning where the yellow dragon can be found, Mendoza and Ambrosius go off in search of a temple. Meanwhile, the children meet with Mei Li, a young Chinese girl who shows them around Peking. |
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 10 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
La perle noire |
|
Overview |
Nos héros se posent dans les environs de Pékin. Ils attendent la venue d'Ambrosius qui doit les repérer grâce à sa boussole détectant la masse d'orichalque du Condor. Dans la Cité Impériale, Zarès est reçu par l'Empereur et en profite pour jeter un œil à sa collection de Dragons. Il est déçu de constater qu'il n'y en a pas de jaune. Ambrosius retrouvent nos héros. Il leur explique sa découverte : Le Dragon Jaune figurant sur son foulard est un Fucanglong dit « dragon des trésors cachés » ! A la suite d'une maladresse, Sancho et Pedro révèlent un symbole caché dans la perle noire du Dragon: un soleil contenant le Ying et le Yang. D'après Ambrosius, il s'agit très certainement du symbole du temple qui abrite le Dragon Jaune ! Ambrosius et Mendoza jugent plus prudent de se rendre à Pékin sans les enfants. Mais, une fois les deux hommes partis, nos jeunes héros rencontrent une jeune chinoise, Mei Li, qui les emmène visiter la ville |
|
French (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 10 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 10 |
|
Overview |
—
|
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
הפנינה השחורה |
|
Overview |
הגיבורים שלנו מגיעים לפקין ומחכים שאמברוסיוס יימצא אותם. בינתיים זרס מבקר אצל הקיסר ומתאכזב לגלות שהדרקון הצהוב לא ברשותו. כשאמברוסיוס מגיע הוא מעדכן אותם שהדרקון הצהוב נקרא דרקון האוצרות החבויים. |
|
Hindi (hi-IN) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 10 |
|
Overview |
—
|
|
Icelandic (is-IS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 10 |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 10 |
|
Overview |
—
|
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
第10話 |
|
Overview |
—
|
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 10 |
|
Overview |
—
|
|
Norwegian (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 10 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Czarna perła |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
A Perola Negra |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 10 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 10 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 10 |
|
Overview |
—
|
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Den Svarta Pärlan |
|
Overview |
—
|
|