Překlady 23
angličtina (en-US) |
||
---|---|---|
Jméno |
Scene V: In the Middle of the Night, in a Dark House, Somewhere in the World |
|
Přehled |
After a period of self-reflection, a slightly older and wiser Mira and Jonathan each reassess their past, present, and future as the reality of their complicated love story sets in. |
|
dánština (da-DK) |
||
---|---|---|
Jméno |
Afsnit 5 |
|
Přehled |
—
|
|
finština (fi-FI) |
||
---|---|---|
Jméno |
Jakso 5 |
|
Přehled |
—
|
|
francouzština (fr-FR) |
||
---|---|---|
Jméno |
Acte Cinq : En Pleine nuit, dans une maison obscure quelque part sur terre... |
|
Přehled |
De retour dans leur ancienne maison, Jonathan et Mira évoquent une réalité alternative où ils seraient restés unis. |
|
francouzština (fr-CA) |
||
---|---|---|
Jméno |
Épisode 5 |
|
Přehled |
—
|
|
hebrejština (he-IL) |
||
---|---|---|
Jméno |
באישון ליל, בבית חשוך, אי שם |
|
Přehled |
לאחר תקופה, ג'ונתן ומירה נפגשים בביתם הישן. אנו מגלים על התפתחויות בחייהם ועל מערכת היחסים ביניהם, כיום. פרק אחרון. |
|
italština (it-IT) |
||
---|---|---|
Jméno |
Nel mezzo della notte, in una casa buia, in qualche parte del mondo |
|
Přehled |
Ormai più maturi e saggi, Mira e Jonathan vengono finalmente a patti con le complicazioni del loro rapporto. |
|
korejština (ko-KR) |
||
---|---|---|
Jméno |
에피소드 5 |
|
Přehled |
—
|
|
lotyština (lv-LV) |
||
---|---|---|
Jméno |
Epizode 5 |
|
Přehled |
—
|
|
maďarština (hu-HU) |
||
---|---|---|
Jméno |
5. epizód |
|
Přehled |
Az önreflexió időszaka után egy kicsit idősebb és bölcsebb Mira és Jonathan újraértékelik múltjukat, jelenüket és jövőjüket, ahogy bonyolult szerelmi történetük valósága beáll. |
|
nizozemština; vlámština (nl-NL) |
||
---|---|---|
Jméno |
In the Middle of the Night, in a Dark House, Somewhere in the World |
|
Přehled |
Na een periode van zelfreflectie zijn Mira en Jonathan ouder en wijzer geworden. Ze kijken samen terug op hun gecompliceerde liefdesverhaal. |
|
němčina (de-DE) |
||
---|---|---|
Jméno |
Episode 5 |
|
Přehled |
—
|
|
polština (pl-PL) |
||
---|---|---|
Jméno |
W środku nocy, w ciemnym domu, gdzieś na świecie |
|
Přehled |
Po okresie autorefleksji nieco starsza i mądrzejsza Mira i Jonathan ponownie oceniają swoją przeszłość, teraźniejszość i przyszłość, gdy zaczyna się rzeczywistość ich skomplikowanej historii miłosnej. |
|
portugalština (pt-BR) |
||
---|---|---|
Jméno |
Episódio 5 |
|
Přehled |
—
|
|
ruština (ru-RU) |
||
---|---|---|
Jméno |
Эпизод 5 |
|
Přehled |
—
|
|
slovenština (sk-SK) |
||
---|---|---|
Jméno |
Epizóda 5 |
|
Přehled |
—
|
|
turečtina (tr-TR) |
||
---|---|---|
Jméno |
5. Bölüm |
|
Přehled |
—
|
|
ukrajinština (uk-UA) |
||
---|---|---|
Jméno |
Серія 5 |
|
Přehled |
—
|
|
čeština (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Jméno |
Uprostřed noci, v temném domě kdesi na světě |
|
Přehled |
Po období sebereflexe jsou Mira i Jonathan o něco starší a moudřejší a přehodnocují svůj komplikovaný milostný příběh. |
|
čínština (zh-CN) |
||
---|---|---|
Jméno |
午夜时分,昏暗房屋,世界某处 |
|
Přehled |
经过一段时间的自我反省后,随着他们复杂的爱情故事的现实出现,年长一些、聪明一些的米拉和乔纳森各自重新评估了他们的过去、现在和未来。 |
|
řečtina, moderní (1453-) (el-GR) |
||
---|---|---|
Jméno |
Επεισόδιο 5 |
|
Přehled |
—
|
|
španělština; kastilština (es-ES) |
||
---|---|---|
Jméno |
En plena noche, en una casa oscura, en algún lugar del mundo |
|
Přehled |
Ha pasado el tiempo y, tras un periodo de autorreflexión, ahora los dos se conocen mejor. Tanto Mira como Jonathan se replantean su complicada historia de amor. |
|
španělština; kastilština (es-MX) |
||
---|---|---|
Jméno |
Episodio 5 |
|
Přehled |
—
|
|