Bosnian (bs-BS)

Name

Episode 4

Overview

Bulgarian (bg-BG)

Name

Епизод 4

Overview

Catalan; Valencian (ca-ES)

Name

Episodi 4

Overview

Chinese (zh-CN)

Name

第 4 集

Overview

Chinese (zh-TW)

Name

單身有罪…嗎? They Shoot Single People, Don't They?

Overview

有篇文章尖刻評論都市裡的單身族群,凱莉也在文中登場,這讓四人都想盡快擺脫單身。

Chinese (zh-HK)

Name

第 4 集

Overview

Czech (cs-CZ)

Name

Svobodní se přece střílejí

Overview

Čtyři svobodné kamarádky se ocitnou ve stejném čase bez partnera. Carrie se stane dokonce prototypem emancipované ženy, když je vyfotografována na titulní stranu časopisu k článku "Svobodná a úžasná?" Netuší, že článek bude končit otazníkem, ovšem za interpunkci se nedá žalovat.

Danish (da-DK)

Name

Afsnit 4

Overview

Dutch; Flemish (nl-NL)

Name

They Shoot Single People, Don't They?

Overview

Carrie staat met een gruwelijke foto op de cover van New York Magazine: "Single en Fabulous". Miranda veinst haar orgasmes. Charlotte datet met haar klusjesman, Samantha met een voortvarende clubeigenaar.

English (en-US)

Name

They Shoot Single People, Don't They?

Overview

Single and fabulous Carrie gets a horrible photo taken for the cover story of New York Magazine: Single and Fabulous...?. Miranda fakes orgasms with her current boyfriend. Charlotte starts dating her handyman. Samantha dates a club owner, who calls them a "we" right away.

Finnish (fi-FI)

Name

Jakso 4

Overview

French (fr-FR)

Name

On achève bien les célibataires, n'est-ce pas ?

Overview

Vaut-il mieux être seule ou mal accompagnée ? Carrie commence à apprécier son statut de femme seule et accepte une interview sur les célibataires de Manhattan. Charlotte se convainc qu'elle est tombée amoureuse d'un de ses amis, tandis que Miranda rencontre un ancien petit ami avec qui elle ne se montre pas vraiment honnête...

French (fr-CA)

Name

On achève bien les célibataires, n'est-ce pas?

Overview

Carrie pense qu'elle aime être seule. Miranda stimule l'orgasme avec un homme et Charlotte se persuade qu'elle aime un ami acteur.

Georgian (ka-GE)

Name

Episode 4

Overview

German (de-DE)

Name

Nur Singles gibt man den Gnadenschuss

Overview

German (de-AT)

Name

Episode 4

Overview

Greek (el-GR)

Name

Ελεύθερη κι ωραία;

Overview

Καμιά από τις τέσσερις φίλες δεν έχει σχέση και η Κάρι συνειδητοποιεί ότι αυτό της αρέσει. Έτσι τα κορίτσια γλεντούν όλη τη νύχτα σε ένα μπαρ, με αποτέλεσμα όμως η Κάρι να καθυστερήσει στη πρωινή φωτογράφηση που είχε κανονίσει. Η Σαμάνθα γνωρίζει τον Σαμ, ένα ιδιοκτήτη μπαρ, ο οποίος της λέει ψέματα για τη μελλοντική προοπτική της σχέσης τους. Η Σαρλότ προσπαθεί να κρατήσει με νύχια και με δόντια, τον Τομ, έναν ηθοποιό φίλο της, που θέλει να μετακομίσει στο Σολτ Λέικ. Η Μιράντα «προσποιείται» όταν κάνει έρωτα με τον Τζος, έναν πρώην της, και όταν του το εξομολογείται αυτός συντρίβεται...

Hebrew (he-IL)

Name

הם יורים גם ברווקים?

Overview

קארי חושבת שהיא נהנית להיות רווקה עד שהיא מאחרת לצילומים ומקבלת תמונת שער לא מחמיאה על מגזין. סמנתה יוצאת עם וויליאם, בעל מועדון, שמשקר לה לגבי עתידם המשותף. בינתיים, שארלוט מנסה להתחבר לטום, ומירנדה מזייפת אורגזמה.

Hungarian (hu-HU)

Name

A szingliket lelövik ugye?

Overview

Jobb színlelni, mint egyedül maradni? Carrie úgy érzi, hogy ő talán szeret egyedül lenni. Miranda összejön egy fiúval és nem tudni milyen indíttatásból, de együttlétükkor színleli az orgazmust. Samanthát felszedi egy fickó, akiről kiderül, hogy egy éjjeli lokál tulajdonosa. Charlotte meggyőzi magát, hogy egy ideig jó lesz számára rajongó kis színész barátja, akivel néha ágyba is bújnak.

Italian (it-IT)

Name

Single è bello?

Overview

E’ meglio fingere che essere soli? Carrie pensa di essere soddisfatta di essere single ma la foto su una rivista per un servizio dal titolo "Single è bello?" che ha fatto dopo una notte brava, mette in crisi le sue convinzioni; Miranda esce con un suo ex e continua a fingere l’orgasmo finché gli rivela la verità; Samantha esce con il proprietario di un locale che la illude su un futuro insieme e poi le dà buca ad un ristorante. Charlotte si fa piacere il suo elettricista, un aspirante attore, pur di non restare sola.

Japanese (ja-JP)

Name

すばらしき独身貴族?

Overview

キャリーが取材を受けた「すばらしき独身貴族?」という皮肉な記事が、優雅な独身生活を満喫する4人に波紋を投げかける。独身でいることは本当に幸せなのか?あるいは幸せなふりをしているだけなのか?4人は自分の心にウソをついてまで、目の前の孤独から逃れようとするが…。

Korean (ko-KR)

Name

왜 독신을 괴롭히는가?

Overview

아주 멋진 독신으로 살고 있다고 자부하는 캐리는 그녀의 독신 생활 인터뷰가 담긴 뉴욕 매거진 커버 사진을 촬영하게된다. 한편 사만다는 한 살사 클럽에서 만난 클럽 오너와 핑크빛 미래를 약속한다.

Latvian (lv-LV)

Name

Epizode 4

Overview

Lithuanian (lt-LT)

Name

Epizodas 4

Overview

Norwegian (no-NO)

Name

Episode 4

Overview

Polish (pl-PL)

Name

Odcinek 4

Overview

Portuguese (pt-BR)

Name

Episódio 4

Overview

Carrie é mencionada em um artigo nada lisonjeiro sobre a vida de solteira na cidade, e as amigas decidem entrar em relações furadas com medo da solidão.

Portuguese (pt-PT)

Name

Episódio 4

Overview

É melhor fingir do que estar sozinha? Quando todas se veem ao mesmo tempo sem uma relação, discutem a sua situação de solteiras. Carrie aceita posar para a história de uma revista sobre as pessoas solteiras e fabulosas de Manhattan.

Romanian (ro-RO)

Name

Episodul 4

Overview

Russian (ru-RU)

Name

Одиночек пристреливают, не правда ли?

Overview

Кэрри думает, что быть одинокой не так уж и плохо. Однако после того, как она опаздывает на фотосъёмки и ужасно получается на обложке журнала, она всерьёз задумывается о том, чтобы найти себе друга. Саманта встречается с новым поклонником — владельцем клуба. Шарлотта пытается заманить в свои сети одного симпатичного актёра, а Миранда отказывается симулировать оргазм.

Serbian (sr-RS)

Name

Епизода 4

Overview

Slovak (sk-SK)

Name

Epizóda 4

Overview

Spanish; Castilian (es-ES)

Name

Matan a los solteros, ¿no?

Overview

Carrie piensa que la vida de soltera no está mal, hasta que llega tarde a una sesión de fotos y aparece de manera horrible en la portada de una revista. Samatha comienza a salir con William, el dueño de un club, que le miente sobre su futuro juntos. Charlotte intenta salir con Tom, un amigo actor, después de que éste decida mudarse a Salt Lake City. Miranda finge un orgasmo con Josh, un antiguo novio con el que se encuentra de nuevo.

Spanish; Castilian (es-MX)

Name

Matan a los solteros ¿no?

Overview

Fusilan a los solteros ¿verdad?. ¿Es mejor fingir que estar sola? Cuando las mujeres al mismo tiempo se encuentran sin pareja, discuten su soltería.

Swedish (sv-SE)

Name

Avsnitt 4

Overview

Turkish (tr-TR)

Name

4. Bölüm

Overview

Ukrainian (uk-UA)

Name

Серія 4

Overview

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login