Is there something like this for TMDB? I couldn't find it anywhere, at least not for Portuguese.
In Portuguese language, there are two ways for capitalizing titles (I believe it applies to all Portuguese-speaking countries):
Only the first word, or proper nouns, or some special words are capitalized: O pagador de promessas; Filme demência; Orfeu negro
The first letter of each word, with the exception of connectives, is capitalized: O Pagador de Promessas; Filme Demência; Orfeu Negro
Book publishers tend to prefer the first way, while streaming websites (movies or music) don't seem to follow any rules and appear to do it randomly.
Does this website have rules for this and I just haven't been able to find them? What should I do?
Non riesci a trovare un film o una serie Tv? Accedi per crearlo.
Vuoi valutare o aggiungere quest'elemento a una lista?
Non sei un membro?
Risposta da ticao2 🇧🇷 pt-BR
il 25 aprile, 2025 alle 10:04AM
I believe the unwritten rule adopted on TMDb is 2.
Which is the rule adopted on Wikipedia-PT.
https://pt.wikipedia.org/wiki/Wikip%C3%A9dia:Vota%C3%A7%C3%B5es/Regra_para_t%C3%ADtulos
And the most widely adopted in the Brazilian press.
Rule 1 seems to be the one adopted in academic works.
Finally, open a list of films here on TMDb and see the titles in pt-BR.
https://www.themoviedb.org/movie
PS: Once a discussion about this arose here by French users,
And I went to see the links they cited.
Two rules. Each with at least 3 pages.
I ran away.
Risposta da tmdb38388406
il 25 aprile, 2025 alle 10:04PM
I prefer 1 (both out of habit and because it seems easier to deal with), but I don't think the other option is bad. I just think TMDb should make it clear which one to use.
Risposta da ticao2 🇧🇷 pt-BR
il 27 aprile, 2025 alle 1:01PM
The rules are in the TMDb Bible.
https://www.themoviedb.org/bible/movie#59f3b1749251414f2000000c
Search for "Capitalization".