The Movie Database Support

As described in the subject, the word "movie" is not correctly translated on the Russian Website view in the following sentence:

English:

We don't have any crew added to this movie. You can help by adding some!

Russian (wrong):

Съёмочный состав для этого movie не добавлен. Вы можете помочь сделав это!

Russian (correct/ should be):

Съёмочный состав для этого фильма не добавлен. Вы можете помочь сделав это!

Item (Example): https://www.themoviedb.org/movie/928722?language=ru-RU

Screenshot: https://i.ibb.co/Zd8ry32/Screenshot-20220120-015243-edit-183799425727682.jpg

6 replies (on page 1 of 1)

Jump to last post

Btw. I see the same issue on the translation into German:

Wir haben keine Crew für diesen movie. Hilf uns indem du einen hinzufügst.

"movie" should be Film

and

"einen" should be eine.

@xavior said:
The word movie in the Russian web view is displayed in English
As described in the subject, the word "movie" is not correctly translated on the Russian Website view in the following sentence:

English:

We don't have any crew added to this movie. You can help by adding some!

Russian (wrong):

Съёмочный состав для этого movie не добавлен. Вы можете помочь сделав это!

Russian (correct/ should be):

Съёмочный состав для этого фильма не добавлен. Вы можете помочь сделав это!

Item (Example): https://www.themoviedb.org/movie/928722?language=ru-RU

Screenshot: https://i.ibb.co/Zd8ry32/Screenshot-20220120-015243-edit-183799425727682.jpg

You can collaborate by making the correction on this site:
https://app.localeapp.com/projects/8267

@ticao2 said:

@xavior said:
The word movie in the Russian web view is displayed in English
As described in the subject, the word "movie" is not correctly translated on the Russian Website view in the following sentence:

English:

We don't have any crew added to this movie. You can help by adding some!

Russian (wrong):

Съёмочный состав для этого movie не добавлен. Вы можете помочь сделав это!

Russian (correct/ should be):

Съёмочный состав для этого фильма не добавлен. Вы можете помочь сделав это!

Item (Example): https://www.themoviedb.org/movie/928722?language=ru-RU

Screenshot: https://i.ibb.co/Zd8ry32/Screenshot-20220120-015243-edit-183799425727682.jpg

You can collaborate by making the correction on this site:
https://app.localeapp.com/projects/8267

Ahh perfect, will do. Thx!

@ticao2 said:

@xavior said:
The word movie in the Russian web view is displayed in English
As described in the subject, the word "movie" is not correctly translated on the Russian Website view in the following sentence:

English:

We don't have any crew added to this movie. You can help by adding some!

Russian (wrong):

Съёмочный состав для этого movie не добавлен. Вы можете помочь сделав это!

Russian (correct/ should be):

Съёмочный состав для этого фильма не добавлен. Вы можете помочь сделав это!

Item (Example): https://www.themoviedb.org/movie/928722?language=ru-RU

Screenshot: https://i.ibb.co/Zd8ry32/Screenshot-20220120-015243-edit-183799425727682.jpg

You can collaborate by making the correction on this site:
https://app.localeapp.com/projects/8267

Hi ticao2,

1.) Unfortunately it's not possible to adjust the mistranslated word because the media type variable "movie" does not exist (Or maybe Am I wrong and looking in the wrong place/ path!?):

2.) I changed the previously mentioned German mistranslation from "einen" to "eine". However, I still see "einen" on the website. I assume the change will be only displayed after it has been approved, right!?

Best, xavior

@xavior said:
Hi ticao2,
1.) Unfortunately it's not possible to adjust the mistranslated word because the media type variable "movie" does not exist (Or maybe Am I wrong and looking in the wrong place/ path!?):

I think some words are stuck in the system.
Let's leave this conversation open.
Maybe Travis Bell can clarify.

2.) I changed the previously mentioned German mistranslation from "einen" to "eine". However, I still see "einen" on the website. I assume the change will be only displayed after it has been approved, right!?

I believe that the import and/or update is done from time to time.
It's not immediate.

@ticao2 said:

@xavior said:
Hi ticao2,
1.) Unfortunately it's not possible to adjust the mistranslated word because the media type variable "movie" does not exist (Or maybe Am I wrong and looking in the wrong place/ path!?):

I think some words are stuck in the system.
Let's leave this conversation open.
Maybe Travis Bell can clarify.

2.) I changed the previously mentioned German mistranslation from "einen" to "eine". However, I still see "einen" on the website. I assume the change will be only displayed after it has been approved, right!?

I believe that the import and/or update is done from time to time.
It's not immediate.

OK, thx for the info.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Prijava