The Movie Database-ondersteuning

As described in the subject, the word "movie" is not correctly translated on the Russian Website view in the following sentence:

English:

We don't have any crew added to this movie. You can help by adding some!

Russian (wrong):

Съёмочный состав для этого movie не добавлен. Вы можете помочь сделав это!

Russian (correct/ should be):

Съёмочный состав для этого фильма не добавлен. Вы можете помочь сделав это!

Item (Example): https://www.themoviedb.org/movie/928722?language=ru-RU

Screenshot: https://i.ibb.co/Zd8ry32/Screenshot-20220120-015243-edit-183799425727682.jpg

6 antwoorden (op pagina 1 van 1)

Jump to last post

Btw. I see the same issue on the translation into German:

Wir haben keine Crew für diesen movie. Hilf uns indem du einen hinzufügst.

"movie" should be Film

and

"einen" should be eine.

@xavior said:
The word movie in the Russian web view is displayed in English
As described in the subject, the word "movie" is not correctly translated on the Russian Website view in the following sentence:

English:

We don't have any crew added to this movie. You can help by adding some!

Russian (wrong):

Съёмочный состав для этого movie не добавлен. Вы можете помочь сделав это!

Russian (correct/ should be):

Съёмочный состав для этого фильма не добавлен. Вы можете помочь сделав это!

Item (Example): https://www.themoviedb.org/movie/928722?language=ru-RU

Screenshot: https://i.ibb.co/Zd8ry32/Screenshot-20220120-015243-edit-183799425727682.jpg

You can collaborate by making the correction on this site:
https://app.localeapp.com/projects/8267

@ticao2 said:

@xavior said:
The word movie in the Russian web view is displayed in English
As described in the subject, the word "movie" is not correctly translated on the Russian Website view in the following sentence:

English:

We don't have any crew added to this movie. You can help by adding some!

Russian (wrong):

Съёмочный состав для этого movie не добавлен. Вы можете помочь сделав это!

Russian (correct/ should be):

Съёмочный состав для этого фильма не добавлен. Вы можете помочь сделав это!

Item (Example): https://www.themoviedb.org/movie/928722?language=ru-RU

Screenshot: https://i.ibb.co/Zd8ry32/Screenshot-20220120-015243-edit-183799425727682.jpg

You can collaborate by making the correction on this site:
https://app.localeapp.com/projects/8267

Ahh perfect, will do. Thx!

@ticao2 said:

@xavior said:
The word movie in the Russian web view is displayed in English
As described in the subject, the word "movie" is not correctly translated on the Russian Website view in the following sentence:

English:

We don't have any crew added to this movie. You can help by adding some!

Russian (wrong):

Съёмочный состав для этого movie не добавлен. Вы можете помочь сделав это!

Russian (correct/ should be):

Съёмочный состав для этого фильма не добавлен. Вы можете помочь сделав это!

Item (Example): https://www.themoviedb.org/movie/928722?language=ru-RU

Screenshot: https://i.ibb.co/Zd8ry32/Screenshot-20220120-015243-edit-183799425727682.jpg

You can collaborate by making the correction on this site:
https://app.localeapp.com/projects/8267

Hi ticao2,

1.) Unfortunately it's not possible to adjust the mistranslated word because the media type variable "movie" does not exist (Or maybe Am I wrong and looking in the wrong place/ path!?):

2.) I changed the previously mentioned German mistranslation from "einen" to "eine". However, I still see "einen" on the website. I assume the change will be only displayed after it has been approved, right!?

Best, xavior

@xavior said:
Hi ticao2,
1.) Unfortunately it's not possible to adjust the mistranslated word because the media type variable "movie" does not exist (Or maybe Am I wrong and looking in the wrong place/ path!?):

I think some words are stuck in the system.
Let's leave this conversation open.
Maybe Travis Bell can clarify.

2.) I changed the previously mentioned German mistranslation from "einen" to "eine". However, I still see "einen" on the website. I assume the change will be only displayed after it has been approved, right!?

I believe that the import and/or update is done from time to time.
It's not immediate.

@ticao2 said:

@xavior said:
Hi ticao2,
1.) Unfortunately it's not possible to adjust the mistranslated word because the media type variable "movie" does not exist (Or maybe Am I wrong and looking in the wrong place/ path!?):

I think some words are stuck in the system.
Let's leave this conversation open.
Maybe Travis Bell can clarify.

2.) I changed the previously mentioned German mistranslation from "einen" to "eine". However, I still see "einen" on the website. I assume the change will be only displayed after it has been approved, right!?

I believe that the import and/or update is done from time to time.
It's not immediate.

OK, thx for the info.

Film of tv-serie niet gevonden? Log dan in om deze te creëren.

Wereldwijd

s focus op zoekbalk
p open profielmenu
esc sluit een open venster
? open sneltoetsen venster

Op media pagina's

b ga terug (of ga naar bovenliggend item)
e ga naar beweken

Op TV seizoenspagina's

(rechter pijl) ga naar volgende seizoen
(linker pijl) ga naar vorig seizoen

Op pagina's met TV-programma's

(rechter pijl) ga naar volgende aflevering
(linker pijl) ga naar vorige aflevering

Op alle afbeeldingspagina's

a open venster afbeelding toevoegen

Op alle bewerkte pagina's

t open vertaalmenu
ctrl+ s verstuur formulier

Op discussiepagina's

n start nieuwe discussie
w Verander kijk status
p privé of openbaar
c gesloten of open
a open activiteit
r beantwoord discussie
l ga naar laatste antwoord
ctrl+ enter verstuur uw bericht
(rechter pijl) volgende pagina
(linker pijl) vorige pagina

Instellingen

Want to rate or add this item to a list?

Inloggen