As described in the subject, the word "movie" is not correctly translated on the Russian Website view in the following sentence:
English:
We don't have any crew added to this movie. You can help by adding some!
Russian (wrong):
Съёмочный состав для этого movie не добавлен. Вы можете помочь сделав это!
Russian (correct/ should be):
Съёмочный состав для этого фильма не добавлен. Вы можете помочь сделав это!
Item (Example): https://www.themoviedb.org/movie/928722?language=ru-RU
Screenshot: https://i.ibb.co/Zd8ry32/Screenshot-20220120-015243-edit-183799425727682.jpg
Film of tv-serie niet gevonden? Log dan in om deze te creëren.
Want to rate or add this item to a list?
Not a member?
Reactie van xavior
op 19 januari 2022 om 8:29 PM
Btw. I see the same issue on the translation into German:
Wir haben keine Crew für diesen movie. Hilf uns indem du einen hinzufügst.
"movie" should be Film
and
"einen" should be eine.
Reactie van ticao2 🇧🇷 pt-BR
op 20 januari 2022 om 7:16 AM
You can collaborate by making the correction on this site:
https://app.localeapp.com/projects/8267
Reactie van xavior
op 20 januari 2022 om 9:14 AM
Ahh perfect, will do. Thx!
Reactie van xavior
op 20 januari 2022 om 8:39 PM
Hi ticao2,
1.) Unfortunately it's not possible to adjust the mistranslated word because the media type variable "movie" does not exist (Or maybe Am I wrong and looking in the wrong place/ path!?):
2.) I changed the previously mentioned German mistranslation from "einen" to "eine". However, I still see "einen" on the website. I assume the change will be only displayed after it has been approved, right!?
Best, xavior
Reactie van ticao2 🇧🇷 pt-BR
op 21 januari 2022 om 7:57 AM
I think some words are stuck in the system.
Let's leave this conversation open.
Maybe Travis Bell can clarify.
I believe that the import and/or update is done from time to time.
It's not immediate.
Reactie van xavior
op 21 januari 2022 om 8:50 AM
OK, thx for the info.