According to Wikipedia Tagalog isn't any of the 2 official or 15 national languages spoken in Timor-Leste. I would think the country associated with Tagalog should be Philippines? Am I not understanding something?
Etkö löydä elokuvaa tai TV-ohjelmaa? Kirjaudu sisään lisätäksesi se.
Haluatko pisteyttää vai lisätä tämän nimikkeen listaan?
Ei rekisteröitynyt jäsen?
Vastaus käyttäjältä Travis Bell
16 tammikuu 2019 klo 11:36AM
The reason is because I look up 2 codes. Using
en-US
as an example, I look upen
, which is English and then I look upUS
which is United States. It will display as "English - United States".Using
tl-TL
as the example, I look uptl
which is Tagalog, and then I look upTL
which is the country Timor-Leste. I use the ISO-3166-2 codes for countries.The language Tagalog, shouldn't be mapped to the country Timor-Leste. That's a manual override that I will need to add. This is the same thing I've done in the past for language-region combos like
he-IL
andbe-BY
. You can actually see that mapping here, if you were curious.Vastaus käyttäjältä tmdb24407783
16 tammikuu 2019 klo 12:38PM
Okay, cool.
Just good to clarify that I wasn't contributing information using that language when it might not be the language I'm thinking it is. Haha
Vastaus käyttäjältä Travis Bell
19 tammikuu 2019 klo 1:03PM
I pushed the update for this by the way.
Vastaus käyttäjältä tmdb24407783
1 maaliskuu 2019 klo 4:49PM
Thanks for this! One question, is there a reason why there is no language specified next to the "tl-TL" language code? When you click that language button next to the notification bell to look at translations there is no language "tl-TL" for people to know what language that code represents.
Vastaus käyttäjältä tmdb24407783
8 huhtikuu 2019 klo 9:41PM
Here's an image to help illustrate what issue I am noticing.
Additionally, shouldn't it also be "tl-PH" like it is here?
Vastaus käyttäjältä talestalker
9 huhtikuu 2019 klo 4:07AM
@travisbell Just wondering why there isn't any cs-CZ and sk-SK transliteration on the tmdb-web-translations. I can provide it if there isn't any better source (like 3rd party library all the transliteration data come from). I didn't notice any transliteration problem on the web for Czech/Slovak though, so I don't know whether it is worth your effort...
Vastaus käyttäjältä tmdb24407783
14 kesäkuu 2019 klo 7:29PM
Bumping topic!
Vastaus käyttäjältä tmdb24407783
19 elokuu 2019 klo 4:38PM
Bumping topic! x2