Hello there! I would like to assist translating the website in greek language, since a considerable part of it is displayed in english. How can I do this?
Regards, Nick.
Can't find a movie or TV show? Login to create it.
Want to rate or add this item to a list?
Not a member?
Reply by BryGur
on April 10, 2017 at 8:29 AM
Website translations are made by using this tool: https://accounts.localeapp.com/projects/8267 . It says Greek translation is 99% complete, basically done.
You can translate content on each items page by switching site language to Greek and clicking "Edit Data & Content". That's "Επεξεργασία Δεδομένων & Περιεχόμενο" is Greek, I think :)
Reply by Travis Bell
on April 11, 2017 at 1:12 AM
There's also some parts that haven't been translated yet (like the new account pages). I'll be adding most of those later this week.
Reply by Nick Beis
on April 11, 2017 at 4:00 AM
Great! Some translations need to be improved because they are translated word by word. They need to be a bit more abstract, more humanly, if you know what I mean!
Reply by Nick Beis
on April 11, 2017 at 4:01 AM
I cannot find Edit Data & Content!
Reply by BryGur
on April 11, 2017 at 6:27 AM
If possible could you use more folders to categorize translations (like: forum, account, season, episode, person, ...)? It would be easier to find where translations are used on the site. Sometimes translation is only one word and context might be hard to quess. I don't know if Locale supports it, but in Facebooks translation app there is a field where you can write a note to clarify translations use.
Below genres and keywords.
Reply by Nick Beis
on April 12, 2017 at 9:09 AM
I meant to trabslate the rest of the site, not only the details of a movie. In the localeapp, I made a couple of corrections but they dont seem to be applied to the site. Is that normal? Also, there are segments in the site that are not trabslated at all such as the View Profile, Discussions, Lists, Watchlists etc. I searched for them in localeapp but no results. How do we add a translation for them?
Reply by Travis Bell
on April 12, 2017 at 11:10 AM
They won't be applied until I import them. I usually try to do this at minimum, once a week but usually a few times a week.
Are you talking about the account pages? If so, as I already mentioned, I haven't brought those into Locale yet. It's on my list of things to do this week. If they are not part of the account pages, point out which specific instances are not translated and I'll make sure they get included.
Reply by Travis Bell
on April 12, 2017 at 11:18 AM
Yes, a lot of the new stuff I've been adding has been done like this already but when I started the Locale project, I didn't expect it to grow so much. 2 years later, it's an unruly monstrosity.
Reply by SimonV
on April 15, 2017 at 12:24 PM
Just in case it went unnoticed, I wrote a post a while ago pointing which strings cannot be translated in some pages. Some might have been fixed with the new layout. https://www.themoviedb.org/talk/58b3232b92514177a400993c
Reply by Предраг
on May 8, 2017 at 1:32 PM
Dear Travis when we could expect new account pages in Locale so we could translate them?
Reply by Travis Bell
on May 9, 2017 at 10:32 AM
Soon! Just wrapping up some stuff and then I'll try to get to it next.
Reply by Предраг
on July 19, 2017 at 6:22 AM
Dear Travis is there any progres in adding new account pages in Locale so we could translate them? :)