Kornei Chukovsky

Osobní informace

Znáte z Scénář

Počet záznamů 23

Pohlaví Muž

Datum narození 31.03.1882

Datum úmrtí 28.10.1969 (87 let)

Místo narození St. Petersburg, Russian Empire [now Russia]

Také znáte jako

  • Корней Иванович Чуковский
  • Николай Васильевич Корнейчуков
  • Nikolai Korneichukov
  • Korney Ivanovich Chukovskiy
  • Корній Чуковський

Hodnocení obsahu 

100

Ano! To vypadá dobře!

Zdá se, že nám v jazycích cs-CZ nebo en-US chybějí následující údaje...

Pro nahlášení problému se přihlaste

Biografie

Korney I. Chukovsky Nikolai V. Korneichukov (31 March NS 1882 – 28 October 1969) was one of the most popular children's poets in the Russian language. His catchy rhythms, inventive rhymes and absurd characters have invited comparisons with the American children's author Dr. Seuss. Chukovsky's poems Tarakanishche ("The Monster Cockroach"), Krokodil ("The Crocodile"), Telefon ("The Telephone") and Moydodyr ("Wash-'em-Clean") have been favourites with many generations of Russophone children. Lines from his poems, in particular Telefon, have become universal catch-phrases in the Russian media and everyday conversation. He adapted the Doctor Dolittle stories into a book-length Russian poem as Doktor Aybolit ("Dr. Ow-It-Hurts"), and translated a substantial portion of the Mother Goose canon into Russian as Angliyskiye Narodnyye Pesenki ("English Folk Rhymes"). He was also an influential literary critic and essayist.

Korney I. Chukovsky Nikolai V. Korneichukov (31 March NS 1882 – 28 October 1969) was one of the most popular children's poets in the Russian language. His catchy rhythms, inventive rhymes and absurd characters have invited comparisons with the American children's author Dr. Seuss. Chukovsky's poems Tarakanishche ("The Monster Cockroach"), Krokodil ("The Crocodile"), Telefon ("The Telephone") and Moydodyr ("Wash-'em-Clean") have been favourites with many generations of Russophone children. Lines from his poems, in particular Telefon, have become universal catch-phrases in the Russian media and everyday conversation. He adapted the Doctor Dolittle stories into a book-length Russian poem as Doktor Aybolit ("Dr. Ow-It-Hurts"), and translated a substantial portion of the Mother Goose canon into Russian as Angliyskiye Narodnyye Pesenki ("English Folk Rhymes"). He was also an influential literary critic and essayist.

Scénář

1986
1984
1984
1983
1982
1978
1976
1974
1973
1967
1963
1960
1954
1949
1946
1944
1939
1938
1927

Herec

2020
1983
1982
1944

Štáb

1985
1981
1973

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Nemůžete nalézt film nebo seriál? Přihlaste se pro jeho vytvoření.

Globální

s zaměřit panel hledání
p otevřít nabídku profilu
esc zavřít otevřené okno
? otevřít okno klávesových zkratek

Na stránkách médií

b zpět (nebo na nadřazený záznam, pokud to jde)
e na stránku úprav

Na stránkách sezón

(šipka vpravo) na další sezónu
(šipka vlevo) na předchozí sezónu

Na stránkách epizod

(šipka vpravo) na další epizodu
(šipka vlevo) na předchozí epizodu

Na všech stránkách obrázků

a otevřít okno přidání obrázku

Na všech stránkách úprav

t otevřít výběr překladu
ctrl+ s odeslat formulář

Na stránkách diskusí

n vytvořit novou diskusi
w přepnout stav zhlédnutí
p přepnout veřejný a soukromý
c přepnout zavřít a otevřít
a otevřít aktivitu
r odpovědět na diskusi
l na poslední odpověď
ctrl+ enter odeslat zprávu
(šipka vpravo) další stránka
(šipka vlevo) předchozí stránka

Nastavení

Want to rate or add this item to a list?

Přihlásit se