Traduzioni 4
Arabo (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
توفيق الدقن |
|
Biography |
ولد توفيق أمين محمد أحمد الشيخ الدقن في قرية هورين بمركز بركة السبع محافظة المنوفية. حصل على بكالوريوس المعهد العالي للفنون المسرحية عام 1950. بدأ حياته الفنية منذ أن كان طالبا بالمعهد، وأول عمل له كان دور فلاح صغير، ثم اشترك بعدها في فيلم (ظهور الإسلام) عام 1951. التحق بالمعهد الحر بعد تخرجه لمدة سبع سنوات. كما عمل في فرقة إسماعيل يس. ثم التحق بالمسرح القومي الذي ظل عضو به حتى إحالته إلى المعاش. منذ عام 1958 قدم للمسرح (عيلة الدوغري)، (بداية ونهاية) وغيرها من المسرحيات. كان من هواياته لعب كرة القدم في نادي الزمالك. وقبل ذلك كان يعمل موظفا بالسكة الحديد، وأيضًا كاتب مخالفات بالنيابة الجزائية بالمنيا. حصل على وسام العلوم ووسام الجدارة والاستحقاق. أشتهر من خلال الملامح الغليظة التى أهلته لأدوار الشر خاصة في شبابه. أما أهم علاماته الفنية فهى دوره في مسرحية (الفرافير). استطاع أن يُكسب دور الشرير فكاهة جعلت منه وغدًا وأن يردد عبارات ظلت خالدة في أذهان الجميع مثل: "أحلى من الشرف مفيش" |
|
Arabo (ar-AE) |
||
---|---|---|
Name |
Tawfiq Al-Deqen |
|
Biography |
—
|
|
Inglese (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Tawfiq Al-Deqen |
|
Biography |
Tawfiq Ameen Muhammad Ahmad al-Sheikh Al Deqen was born in the village of Horeen in Berket al-Sab’ Monoufeyya (delta of Egypt). He graduated from the High Institute of Dramatic Arts in 1950. His career started when he was still studying when he played the role of a peasant and then participated in “Dhohoor al-Islaam" (The appearance of Islam) in 1951. Seven years after his graduation, Tawfik joined the Free Theatre Troupe. He also worked with Esma’eel Yasseen in his troupe then joined the National Theatre where he remained member of its troupe until the end of his life. In the National Theatre, he presented “’ Aaelat al-Doghry" (The Dodgers), “Bedaaya wa nehaaya" (Dead among the living), “Sekkat al-salaama" (The safe way), “Al-Mahroussa" i.e. The Blessed”, “’ Afareet Masr al-gedeeda i.e. The demons of Heliopolis”, “Al-farafeer” where he excelled. , “Mash-had men al-guesr" (View from the bridge), “Hesbet Berma" (Berma calculation)”, “Al-naass elly taht" (Downstairs people), “ Kahayal al-dhell" (Shadow plays), “Solaymaan al-Halaby” and “Beer al-sellem" (Stairwell). He was very popular in playing the evil scoundrel role in a very special manner that was assisted by his features thus making him one of the best Arab actors in such roles. As Tawfik grew older his roles changed. He played the role of the helpless father in “’Ala baab al-Wazeer” and the peasant’s role in “Kharaga wa lam ya’od" (Out and never back). His on-screen phrases became idioms in Egypt and all over the Arab world; “Ahla men al-sharaf mafeesh,” “Hambaka” and “Alo ya Omam”. |
|
Russo (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
|
|
Biography |
—
|
|