Translations 3
Chinees (zh-TW) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
讀取中,請稍候 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
「我是聽別人說的,如果遇到喜歡的人,心臟就會撲通撲通地跳。」王雨晴與張容軒,兩位花季少女在課業、生活與友情中探索「什麼是喜歡」,也在成長過程中學習面對自己與怦然心動的面貌。少女的夢想與希冀,交織成一曲充滿奇幻童趣的青春進行曲。 |
|
||||
|
Chinees (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
讀取中,請稍候 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
「我是听别人说的,如果遇到喜欢的人,心脏就会扑通扑通地跳。」王雨晴雨张容轩,两位花季少女在课业、生活与友情中探索「什么是喜欢」。导演前作《雨水直接打进眼睛》入选酷儿影展与金穗奖。 |
|
||||
|
Engels (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Pit-a-Pat |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Wang Yu Ching and Jung Hsuan are two young girls who are exploring what it means to face their desires amidst the backdrop of school. Their hopes and dreams are woven into a playful and fantastical narrative as they learn what it means to grow up. |
|
||||
|