англійська (en-US)

Назва

Winnie the Pooh: Blood and Honey

Слогани
This ain't no bedtime story.
Огляд

Christopher Robin is headed off to college and he has abandoned his old friends, Pooh and Piglet, which then leads to the duo embracing their inner monsters.

1h 24m

https://www.altitude.film/winnie-the-pooh-blood-and-honey

арабська (ar-SA)

Назва

Слогани

Огляд

في إطار من الرعب، يصبح الدب ويني وصديقه بيجليت في حالة غضب شديد حينما يتخلى عنهما كريستوفر روبن بالذهاب إلى الكلية، فينطلق الثنائي بارتكاب سلسلة من الجرائم الدموية.

болгарська (bg-BG)

Назва

Мечо Пух: Кръв и мед

Слогани

Огляд

В тази версия на класическата история Кристофър Робин е пораснал тийнейджър, който отива в другия край на страната да продължи образованието си в реномиран университет. Поради тази причина той изоставя своите приятели без храна и начини да оцелеят сами. Това кара Пух и Прасчо да прегърнат вътрешните си чудовища и практически се превръщат в диви животни. Те са просто дуо озверели мечка и прасе, в търсене на своята следваща жертва.

1h 24m

бірманська (my-MY)

Назва

Слогани

Огляд

ခရစ္စတိုဖာရော်ဘင်ဆိုတဲ့ ကောင်လေးတစ်ယောက်ဟာ တောထဲမှာမျိုးစိတ်မတူဘဲ စပ်ပြီးမွေးဖွားလာတဲ့ ရုပ်ပျက်ဆင်းပျက် သတ္တဝါလေးကောင်နဲ့ မိတ်ဖွဲ့မိခဲ့ပါတယ်။ သူတို့ကိုစားစရာတွေယူပေး၊ အတူကစားရင်းနဲ့ သူငယ်ချင်းတွေ ဖြစ်လာခဲ့ပြီးမှ အရွယ်ရောက်လာတဲ့ ခရစ္စတိုဖာဟာ ဆေးကျောင်းတက်ဖို့ သူတို့ကိုထားခဲ့ပြီး မြို့တက်သွားရပါတော့တယ်။ ခရစ်မရှိတော့တဲ့အချိန်မှာ အရမ်းကြမ်းတမ်းတဲ့ဆောင်းရာသီကြောင့် ပုချ်တို့တွေ အရမ်းငတ်မွတ်လာပြီး အစာငတ်သေရမလိုဖြစ်လာတဲ့အချိန်မှာ သူတို့လေးကောင်ထဲက တစ်ကောင်ကိုအချင်းချင်းပြန်စားပြီး အသက်ဆက်လိုက်ရပါတော့တယ်။ ဒီလိုနဲ့ သူတို့စိတ်တွေကြမ်းတမ်းရက်စက်လာပြီး သူတို့ကို ထားခဲ့တဲ့ ခရစ္စတိုဖာကိုရောလူသားတွေကိုရော မုန်းတီးလာတဲ့အခါ

в'єтнамська (vi-VN)

Назва

Gấu Pooh: Máu và Mật

Слогани

Огляд

Những ngày phiêu lưu và vui vẻ đã kết thúc, khi Christopher Robin, giờ là một chàng trai trẻ, đã để lại Gấu Pooh và Piglet phía sau cho chúng tự lo liệu. Thời gian trôi qua, cảm thấy tức giận và bị bỏ rơi, cả hai dần trở nên hoang dã và thèm khát thức ăn. Và khi Christopher trở lại cũng là lúc cơn thịnh nộ của những sinh vật này bắt đầu.

голландська; фламандська (nl-NL)

Назва

Слогани
We zullen voor altijd vrienden zijn, nietwaar...?
Огляд

Tijdens zijn jeugd raakte Christoffer Robinson bevriend met Winnie de Poeh, Knorretje en hun vrienden, speelde spelletjes en voorzag hen ook van eten. Naarmate hij ouder werd, werden deze bezoeken schaarser, net als de voedselvoorraad, waardoor Poeh en de anderen steeds hongeriger en wanhopiger werden. Toen Christoffer naar de universiteit ging, stopte de bezoeken helemaal, waardoor ze volledig verwilderd en losgeslagen werden. Poeh en Knorretje werden zelfs zo wanhopig dat ze besloten Iejoor te offeren als hun maaltijd. Nu is Christoffer samen met zijn nieuwe vrouw teruggekeerd naar het bos, in de hoop haar aan zijn oude vrienden voor te stellen. Poeh is hier niet van gediend en dit zorgt ervoor dat ze op een moorddadige rooftocht gaan naar menselijk vlees als ze een groep universiteitsmeisjes tegen zich in het harnas jagen die een landelijke hut vakantie vieren. Krijgt Christoffer Poeh nog op het juiste pad?

1h 24m

http://winniethepoohbloodandhoney.nl

грецька (з 1453) (el-GR)

Назва

Γουίνι το Αρκουδάκι: Αίμα και Μέλι

Слогани
Θα είμαστε φίλοι για πάντα, έτσι δεν είναι;
Огляд

Ο Κρίστοφερ Ρόμπιν (ο άνθρωπος που εμφανίζεται στις ιστορίες του Γουίνι), έχει γίνει φίλος με την παρέα των ανθρωπόμορφων πλασμάτων (Γουίνι, Γουρουνάκι, Γκαρής, Κουκουβάγιας, Λαγός). Όταν, όμως, μεγαλώνει, ο Ρόμπιν φεύγει για να πάει στο πανεπιστήμιο και αφήνει πίσω τους φίλους του, μόνους, χωρίς τη βοήθειά του. Έρχεται ο χειμώνας, πέφτει πείνα και τα ανθρωπόμορφα ζώα σκοτώνουν και τρώνε ένα μέλος της παρέας. Στη συνέχεια, επηρεασμένα από την πράξη τους αυτή, αναπτύσσουν βαθύ μίσος για οτιδήποτε ανθρώπινο -και για τον Κρίστοφερ Ρόμπιν- και ξεκινούν μια σειρά δολοφονιών.

данська (da-DK)

Назва

Слогани

Огляд

Der kommer en tid i de fleste børns liv, hvor man siger farvel til legetøj og fantasivenner. Noget, der er en naturlig proces og en del af det at vokse op. Sådan var det også for Christopher Robin. En dag forlod han Syvmileskoven og vinkede farvel Peter Plys, Æsel, Grisling, Kanin og Ugle for sidste gang. Peter Plys og Grisling føler sig stadig mere bitre og forladt. De begynder at planlægge en ond hævn på den, der aldrig ville svigte dem: Christopher Robin. Så da han en dag flere år senere føler sig nostalgisk og vender tilbage til barndommens fortryllede miljøer, er det ikke en varm genforening der venter.

1h 24m

китайська (zh-CN)

Назва

小熊维尼:血染蜂蜜

Слогани
这不是睡前故事。
Огляд

克里斯托弗·罗宾(Christopher Robin)即将上大学,他抛弃了他的老朋友维尼(Pooh)和小猪(Piglet),这导致二人拥抱他们内心的怪物。

1h 40m

китайська (zh-TW)

Назва

小熊維尼:血與蜜

Слогани

Огляд

小熊維尼和小豬被人類朋友克里斯多福羅賓遺棄後,開始變得兇殘又嗜血。童年的經典卡通,如今成了一場噩夢。原來可愛與可怕,僅有一線之差…… 忠誠是永遠的,不要拋棄你最好的朋友,不然你最好的朋友可能會獵殺你… 當克里斯多福帶著未婚妻回到這個兒時回憶中的森林小屋,赫然發覺森林中的維尼不只吃蜂蜜,也開始嗜血,童年的記憶變成甜膩血腥的惡夢,他們受困在百畝森林等待奇蹟出現…。 遭受心理創傷的少女瑪瑞雅聽從醫師的建議,與閨蜜們一同來到百畝森林旁的木屋度假散心,木屋中女孩們的聲音吸引維尼跟小豬靠近,而女孩們渾然不覺,她們的命運是否會跟克里斯多福相同,在這百畝森林內上演無止盡的逃亡與獵殺…?

китайська (zh-HK)

Назва

小熊維尼:血與蜜

Слогани

Огляд

小熊維尼的人類好朋友克里斯多福羅賓,在上大學後逐漸遠離了百畝森林,在野外的維尼和小豬卻懵然不知,苦苦地等了無數個晚上,每天懷念著克里斯多福。日子過得很快,他們漸漸明白到自己被克里斯多福遺棄,對人類的信任亦逐漸消失。在茫茫無邊際的森林裏,一個飢寒交迫的晚上,維尼和小豬許下諾言,決意不再與人類交往,重回他們身為動物的本性... 數年後,克里斯多福帶著未婚妻回到兒時回憶中的森林小屋,赫然發覺百畝森林中的維尼不只吃蜂蜜,也開始嗜血,兩人被維尼困在森林小屋,童年的記憶亦一瞬間變成甜膩血腥的惡夢... 與此同時,曾遭遇變態騷擾的少女瑪瑞雅聽從醫師的建議,與閨蜜們一同來到百畝森林旁的木屋度假散心,木屋中女孩們的聲音吸引維尼跟小豬靠近,她們的命運是否會跟克里斯多福相同,在這百畝森林內上演無止盡的逃亡與獵殺…?

1h 24m

корейська (ko-KR)

Назва

곰돌이 푸: 피와 꿀

Слогани
다시 만나 반가워
Огляд

어릴 적 친구로부터 버림받은 곰돌이 ‘푸’와 ‘피글렛’ 참을 수 없는 분노와 배신감을 느끼며 잔혹한 복수를 시작한다.

литовська (lt-LT)

Назва

Mikė Pūkuotukas: Kraujas ir Medus

Слогани

Огляд

Nuotykių ir linksmybių dienos baigėsi, nes suaugęs Kristoferis Robinas paliko Mikę Pūkuotuką ir Paršelį likimo valiai. Laikui bėgant, pykdami ir jausdamiesi apleisti, jie tampa laukiniai. Pajutę kraujo skonį, Mikė Pūkuotukas ir Paršelis išsiruošia ieškoti naujo maisto šaltinio. Netrukus prasideda kruvinas jų siautėjimas.

1h 24m

https://www.visifilmai.lt/

німецька (de-DE)

Назва

Слогани
Wir werden immer Freunde bleiben - oder etwa nicht...?
Огляд

Einst war Winnie Puuh ein friedliebender Knuddelbär, der zusammen mit anderen Tieren im idyllischen Hundert-Morgen-Wald lebte und keiner Fliege etwas zuleide tun konnte. Doch seit sein menschlicher Freund Christopher Robin ihm den Rücken gekehrt und sich voll und ganz ins Erwachsenendasein verabschiedet hat, sind Winnie Puuh und sein Kumpel Ferkel auf der verzweifelten Suche nach Futter zu ihren animalischen Wurzeln zurückgekehrt. Der Hundert-Morgen-Wald ist zu einem grausamen Ort geworden, den das Duo bald ebenfalls hinter sich lässt. Auf der Suche nach Beute verschlägt es die beiden in die Menschenwelt, wo sie mit einer brutalen Mordserie für Angst und Schrecken sorgen...

перська (fa-IR)

Назва

وینی پو: خون و عسل

Слогани

Огляд

польська (pl-PL)

Назва

Puchatek: Krew i miód

Слогани
Czy miś będzie grzeszny dziś?
Огляд

Piękne czasy przyjaźni i przygód to już przeszłość. Krzyś dorósł i opuścił Stumilowy Las oraz swoich wiernych kompanów Kubusia i Prosiaczka, by rozpocząć dorosłe życie. Samotni i zgorzkniali Kubuś i Prosiaczek pogrążają się w smutku i pielęgnują w sobie gniew, który zmienia ich w dzikie bestie. Ich przysmakiem już nie jest miód, ale ludzka krew. A po nocach śnią o okrutnej zemście na dawnym przyjacielu. Tymczasem niczego niepodejrzewający Krzyś powraca, by przedstawić im swoją ukochaną. Nie wie, że nie wchodzi się dwa razy do tego samego lasu.

португальська (pt-BR)

Назва

Ursinho Pooh: Sangue e Mel

Слогани
Esta não é uma história para dormir...
Огляд

Depois de serem abandonados por Christopher Robin, que foi para a faculdade, Pooh e Leitão matam qualquer um que se atreva a se aventurar na Floresta dos Sonhos Azuis.

російська (ru-RU)

Назва

Винни Пух: Кровь и мёд

Слогани
«Это не сказка на ночь»
Огляд

Будучи наивным ребёнком, Кристофер Робин подружился в Стоакровом лесу со странными существами, дал им имена и многие годы таскал им еду с кухни. Когда парень вырос и уехал в колледж, лесные друзья не вынесли голода и предательства — они озлобились и поклялись больше никогда не разговаривать на человеческом языке. Не поздоровилось и самому Кристоферу, спустя годы решившему показать своей невесте места, где он провёл счастливое детство. Теперь Винни и Пятак зверски истребляют всех, кто оказывается в их лесу, и приехавшая в съёмный дом провести веселые выходные компания девушек исключением не станет.

1h 24m

румунська (ro-RO)

Назва

Слогани

Огляд

сербська (sr-RS)

Назва

Вини Пу: Крв и мед

Слогани

Огляд

Кристофер Робин је кренуо на колеџ и напустио је своје старе пријатеље, Пуа и Прашчића, што онда доводи до тога да дуо прихвата своја унутрашња чудовишта.

словацька (sk-SK)

Назва

Macko Puf: Krv a med

Слогани
Budeme navždy priatelia, však... ?
Огляд

Christopher Robin počas svojho vysokoškolského štúdia zanedbáva zvieratá v Stoakrovom lese a neposkytuje im žiadnu potravu. Medzi hladujúcimi zvieratami sa Puf a Prasiatko rozhodnú nakŕmiť sami a ich zvieracie inštinkty sa znova prebudia. Okrem medu túži Macko aj po krvi. To ale predstavuje smrteľné nebezpečenstvo pre turistov, ktorí tam prichádzajú. Puf a Prasiatko sa však chcú pomstiť aj Christopherovi Robinovi za to, že ich opustil.

тайська (th-TH)

Назва

วินนี่ เดอะ พูห์ โหด/เห็น/หมี

Слогани

Огляд

วันเวลาแห่งการผจญภัยและความสนุกสนานได้สิ้นสุดลง เมื่อคริสโตเฟอร์ โรบิน ชายหนุ่มทิ้งวินนี่เดอะพูห์ และพิกเล็ตให้ดูแลตัวเอง เนื่องจากต้องไปเรียนต่อมหาวิทยาลัย เมื่อเวลาผ่านไป พวกเขารู้สึกโกรธที่ถูกทอดทิ้ง ทั้งสองกลายเป็นสัตว์ดุร้าย หลังจากได้ลิ้มรสเลือดแล้ว สัญชาตญาณสัตว์ดุร้ายของพวกเขาก็ถูกปลุกออกมา วินนี่เดอะพูห์และพิกเล็ตจึงออกล่ามนุษย์ทุกคนที่เข้ามาในป่าร้อยเอเคอร์ การอาละวาดนองเลือดของพวกเขาจึงเริ่มขึ้น

1h 40m

https://www.majorcineplex.com/movie/winnie-the-pooh-blood-and-honey

турецька (tr-TR)

Назва

Winnie The Pooh: Kan ve Bal

Слогани
Bir uyku öncesi hikayesi değildir.
Огляд

Pooh ve Piglet, üniversiteye giden Christopher Robin tarafından terk edildikten sonra bambaşka bir hale bürünür. Christopher Robin’in uzaklaşıp, onları görmezden gelmesiyle vahşileşen Pooh ve Piglet, ölümcül bir yola çıkar.

1h 24m

угорська (hu-HU)

Назва

Micimackó: Vér és méz

Слогани
Örökre barátok leszünk, ugye?
Огляд

Róbert Gida egyetemi tanulmányai során elhanyagolja a Százholdas Pagony állatait, és nem látja el őket ennivalóval. Az éhező állatok közül Micimackó és Malacka úgy dönt, magának szerez eleséget, s ezzel visszatérnek állati ösztöneik. A Mackó a méz mellett a vérre is szomjazik. Ez pedig halálos veszélyt jelent az odaérkező turisták számára. Ám Micimackó és Malacka Róbert Gidával is le akar számolni, amiért elhagyta őket.

українська (uk-UA)

Назва

Вінні-Пух: Кров і мед

Слогани

Огляд

Вінні-Пух і П’ятачок не на жарт ображаються, коли Крістофер Робін кидає їх заради коледжу. Оскільки юнак припиняє їх відвідувати та більше не приносить їм їжу, вони починають голодувати та дичавіти. Одного разу вже дорослий Робін вирішує відвідати друзів дитинства разом зі своєю дружиною... Краще б він цього не робив...

французька (fr-FR)

Назва

Winnie-the-Pooh: Blood and Honey

Слогани
Nous serons amis pour la vie, n'est-ce pas ?
Огляд

Jean-Christophe et ses amis d'enfance, Winnie l'ourson, Porcinet et leurs camarades, ont bien grandi. Jean-Christophe est parti à l'université, laissant les étranges créatures seules dans la Forêt des Rêves Bleus. Pendant un hiver très rude et la famine s'étant installée, Winnie décida que le groupe devrait se nourrir de l'un d'entre eux, et ainsi Bourriquet disparut.

1h 24m

французька (fr-CA)

Назва

Winnie l'Ourson : Du sang et du miel

Слогани
Nous serons amis pour la vie, n'est-ce pas ?
Огляд

Jean-Christophe et ses amis d'enfance, Winnie l'ourson, Porcinet et leurs camarades, ont bien grandi. Jean-Christophe est parti à l'université, laissant les étranges créatures seules dans la Forêt des Rêves Bleus. Pendant un hiver très rude et la famine s'étant installée, Winnie décida que le groupe devrait se nourrir de l'un d'entre eux, et ainsi Bourriquet disparut.

1h 24m

фінська (fi-FI)

Назва

Слогани

Огляд

Useimpien lasten elämässä koittaa aika, jolloin on aika jättää jäähyväiset leluille ja mielikuvitusystäville. Se on luonnollinen asia, joka kuuluu aikuistumiseen. Niin kävi myös Risto Reippaalle. Erään kerran hän lähti Puolen hehtaarin metsästä ja vilkutti viimeisen kerran hyvästit Nalle Puhille, Nasulle, Ihaalle, Kanille ja Pöllölle. Puh ja Nasu katkeroituivat hylätyksi tulemisesta ja alkoivat suunnitella kamalaa kostoa pettäjäänsä kohtaan. Niinpä eräänä päivänä vuosia myöhemmin kun Risto Reipas palaa nostalgian vetämänä lapsuutensa lumottuihin maisemiin, häntä odottaa kaikkea muuta kuin lämmin jälleennäkeminen

1h 24m

хорватська (hr-HR)

Назва

Winnie the Pooh: Krv i med

Слогани
Ovo nije priča za laku noć.
Огляд

Dani veselja i velikih avantura su prošli jer je Christopher Robin, sada već mladić, ostavio medvjedića Winnie The Pooha i Praščića da se sami snalaze. Kako vrijeme prolazi, osjećajući se sve više ljutito i napušteno, njih su dvoje izvan kontrole. Nakon što su osjetili okus krvi, Winnie-The-Pooh i Praščić kreću u potragu za novim izvorom hrane. Nedugo zatim počinje njihovo krvavo divljanje.

чеська (cs-CZ)

Назва

Medvídek Pú: Krev a med

Слогани
Budeme navždy přátelé, že...?
Огляд

Během svého dětství se Kryštůfek Robin skamarádil s Medvídkem Pů, Prasátkem a jejich přáteli, hrál s nimi hry a také jim obstarával jídlo. Jak ale rostl, jeho návštěvy, a s nimi spojené dodávky jídla, byly postupně stále méně časté, kvůli čemuž začali být Pú a ostatní stále více hladoví a zoufalí. Když Kryštůfek odešel na univerzitu, návštěvy přestaly úplně, což vyústilo v to, že Pú a Prasátko zdivočeli a utrhli se z řetězu, a poté zabili a snědli své kamarády. Nyní se po dlouhé době Kryštůfek Robin vrací do lesa, spolu se svou manželkou, aby jí představil své kamarády z dětství. Ti se však cítí zrazeni a po znepřátelení skupiny vysokoškolaček z blízké chaty se vydávají na cestu krvavého masakru.

шведська (sv-SE)

Назва

Слогани

Огляд

Det kommer en tid i de flesta barns liv då man vinkar adjö till leksaker och låtsaskompisar. Så var det för även för Christopher Robin. En dag lämnade han Sjumilaskogen och vinkade adjö till vännerna. Men med åren blir Nalle Puh och Nasse allt mer bittra och övergivna. De börjar planera en gruvlig hämnd mot den som aldrig skulle svika dem. Snart har fina Nalle Puh och Nasse vuxit upp till riktiga odjur med mord i blick. Den här björnen har fått smak på människokött!

японська (ja-JP)

Назва

プー あくまのくまさん

Слогани

Огляд

大学進学を機にプーとピグレットを森に残し旅立ったクリストファー・ロビンは、婚約者のメアリーとともに100エーカーの森に再び戻ってきた。しかし、そこで目にしたのは血に飢え野生化してしまったプーとピグレットの異様な姿だった…。

іврит (he-IL)

Назва

פו הדב: דם ודבש

Слогани
זה לא עוד סיפור לפני השינה.
Огляд

הסרט עוקב אחר פו וחזרזיר, שהפכו כעת לרוצחים סדרתיים פראיים וצמאי דם שיוצאים למרדף רצחני כאשר כריסטופר רובין המבוגר חוזר ליער שנים לאחר שעזב לקולג'.

1h 24m

іспанська; кастильська (es-ES)

Назва

Winnie the Pooh: Miel y Sangre

Слогани
Esto no es un cuento antes de dormir.
Well be friends forever, wont we?
Огляд

Christopher Robin se dirige a la universidad y ha abandonado a sus viejos amigos, Pooh y Piglet, lo que lleva al dúo a aceptar sus monstruos internos.

1h 24m

іспанська; кастильська (es-MX)

Назва

Winnie the Pooh: Miel y Sangre

Слогани
Esto no es un cuento para dormir
Огляд

Ahora asilvestrados y sedientos de sangre, Winnie the Pooh y Piglet aterrorizan a Christopher Robin y a unas jóvenes en una casa del bosque.

італійська (it-IT)

Назва

Winnie the Pooh - Sangue e miele

Слогани
Saremo amici per sempre, non è vero?
Огляд

La rivisitazione in chiave horror del classico per bambini di A.A. Milne. Abbandonati da Christopher Robin, Winnie the Pooh e il suo amico Piglet si sono ritrovati a fronteggiare una drastica riduzione di cibo, diventando sempre più affamati e feroci. Presi da una sadica follia, inizieranno a tormentare Christopher e un gruppo di giovani ragazze.

https://www.primevideo.com/detail/0R88ICIV9154NN1A9DP4INOUYA/ref=atv_dp_share_cu_r

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Не вдалося знайти фільм або серіал? Увійдіть, щоб додати.

Загальні

s відкрити панель пошуку
p відкрити меню профілю
esc закрити відкрите вікно
? відкрити вікно з гарячими клавішами

На сторінках медіа

b повернутися назад
e перейти до сторінки редагування

На сторінках сезонів шоу

(стрілка вправо) перейти до наступного сезону
(стрілка вліво) перейти до попереднього сезону

На сторінках серій шоу

(стрілка вправо) перейти до наступної серії
(стрілка вліво) перейти до попередньої серії

На всіх сторінках зображень

a відкрити вікно додавання зображення

На всіх сторінках редагування

t відкрити перемикач перекладів
ctrl+ s підтвердити форму

На сторінках обговорення

n створити нове обговорення
w змінити статус стеження
p перемикач публічно/приватно
c перемикач відкрито/закрито
a відкрити активність
r відповісти на обговорення
l перейти до останньої відповіді
ctrl+ enter підтвердити повідомлення
(стрілка вправо) наступна сторінка
(стрілка вліво) попередня сторінка

Налаштування

Хочете поставити оцінку чи додати до списку?

Увійти

Немає облікового запису?

Приєднайтеся до спільноти