محادثة Shoot to Kill

That is the title of this film outside of North America. Not sure why it was changed but I prefer it over Shoot to Kill.

A great film whatever the title and has a 100% rating on Rotten Tomatoes!

2 ردود (على هذه الصفحة 1 من 1)

Jump to last post

I think they're both good titles. Considered impartially, I think that the more violent, explosive "Shoot to Kill" would get my attention a little quicker and be slightly more likely to lure in into the theater.

I've never understood why movie titles are changed when released in another country unless, of course, the original title has no meaning in the other language. Is there some legal point to be considered? What would it be?

@GusGorman said:

That is the title of this film outside of North America. Not sure why it was changed but I prefer it over Shoot to Kill.

A great film whatever the title and has a 100% rating on Rotten Tomatoes!


I prefer the title "Deadly Pursuit" too. It describes the movie much better than the original generic one. The title was changed in the UK, because of the Hungerford massacre in 1987.

لم تجد الفلم أو المسلسل ؟ سجل دخولك و انشئها

عام

s ركز شريط البحث
p افتح قائمة الملف الشخصي
esc اغلق النافذة المفتوحة
? افتح نافذة اختصارات لوحة المفاتيح

على كافة صفحات الوسائط

b ارجع للخلف (او للصفحة الام عند التطبيق)
e انتقل لصفحة التعديل

على كافة صفحات موسم المسلسل

(السهم الايمن) انتقل للموسم التالي
(السهم الايسر) انتقل للموسم السابق

على كافة صفحات حلقة المسلسل

(السهم الايمن) انتقل للحلقة التالية
(السهم الايسر) انتقل للحلقة السابقة

على كافة صفحات الصور

a افتح صفحة اضافة الصورة

على كافة صفحات التعديل

t افتح محدد الترجمة
ctrl+ s ارسال النموذج

على صفحات المناقشة

n انشى نقاش جديد
w تبديل حالة المتابعة
p تبديل عام / خاص
c تبديل اغلاق / فتح
a افتح الانشطة
r رد على النقاش
l انتقل لأخر رد
ctrl+ enter أرسل رسالتك
(السهم الايمن) الصفحة التالية
(السهم الايسر) الصفحة السابقة

الاعدادات

هل تريد تقييم او اضافة هذا العنصر للقائمة؟

تسجيل الدخول