Translations 4
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Special Action 1005 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
No one really knows the exact details of Special Action 1005. How many people were killed by the Nazis in the rear of the Eastern Front between 1942 and 1944? There were at least tens of thousands. This is the story of how the criminals covered up the traces of their clumsy and savage crimes. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Opération 1005 : les effaceurs de crimes |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Personne ne connaît vraiment les détails exacts de l'Opération spéciale 1005. Combien de personnes ont été tuées par les nazis à l'arrière du front de l'Est entre 1942 et 1944 ? Il y en a eu au moins des dizaines de milliers. Voici l'histoire de la manière dont les criminels ont dissimulé les traces de leurs crimes maladroits et sauvages. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
NS-Geheimkommando 1005 – Wie die Nazis ihre Gräuel vertuschten |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Niemand kennt die genauen Einzelheiten der Sonderaktion 1005. Wie viele Menschen wurden zwischen 1942 und 1944 von den Nazis im rückwärtigen Teil der Ostfront getötet? Es waren mindestens Zehntausende. Dies ist die Geschichte, wie die Verbrecher die Spuren ihrer ungeschickten und grausamen Verbrechen verwischten. |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|