Traducciones 14
Alemán (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
— |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Juli 2001: Das G8-Gipfeltreffen in Genua wird wie immer von massiven Protesten und gewaltsamen Konfrontationen zwischen Polizei und Globalisierungskritikern begleitet. Kurz nach Mitternacht stürmt die Polizei die Diaz-Pascoli-Schule, in der das Sozial-Forum für Journalisten eingerichtet ist, und schlägt mit immenser Brutalität über zwei Stunden auf die jungen Menschen ein. Am Ende hat ein Mensch sein Leben verloren und Hunderte sind schwer verletzt… |
|
||||
|
Búlgaro (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Диаз: Не изчиствай тази кръв |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Филмът разказва за един от най-известните сблъсъци между активисти и полицейски служители. |
|
||||
|
Chino (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
迪亚兹:不要清理血迹 |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
当年七月二十日八大工业国在热那亚举行为期三日的首脑会议(G8峰会),而来自欧洲各地的反全球化分子云集热那亚,上街示威者达十万人。其时热那亚是由刚上场的右派政党掌权,除遣重兵镇守会议区,更铁腕打压示威者。在会场附近的一些街道失控,烧车掟石此起彼落,结果一个青年被军警开枪打死,造成政府当局决定主动出击,直捣示威者「巢穴」,但收错线报,打错好人。 |
|
||||
|
Coreano (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
디아즈: 이 피를 지우지 말라 |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
2001년 제노바 G8 정상회담 마지막 날 자정 직전, 300명이 넘는 경찰들이 디아즈 학교를 급습하여 블랙 블록 시위대를 찾고 있었다. 학교 안에는 90명의 활동가들이 있었으며 대게는 유럽에서 온 학생들이었고 몇 명은 해외 기자들이었으며 이들은 그날 저녁 학교 바닥에서 잠 잘 준비를 하고 있었다. 경찰이 들이닥치자 젊은 시위자들은 손을 들고 항복했다. 하지만 시위대의 항복에도 경찰들은 남녀노소 가리지 않고 무차별적인 폭행을 하기 시작하는데… |
|
||||
|
Español; Castellano (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Diaz, no limpiéis esta sangre |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Basada en hechos reales, la película narra la noche en que se organizó la Contracumbre del G8 en la ciudad de Génova, en forma de rebatimiento a la Cumbre del G8 por parte del movimiento antiglobalización. Esa noche se produjeron varios incidentes, entre ellos, el trágico asalto a la escuela Diaz, un lugar de acogida para periodistas acreditados y para manifestantes. Varias personas se hallaban delante de esta escuela manifestándose. Tras un aviso por parte de los vecinos de la zona, se denunció un ataque hacia el cuerpo policial, por lo que las fuerzas del Estado italiano decidieron asaltar la escuela. Diaz, no limpiéis esta sangre narra desde la posición de policías, manifestantes y periodistas, los sucesos trágicos de noche del asalto a la escuela, que terminaron con personas heridas y numerosos detenidos. |
|
||||
|
Francés (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Diaz : Un crime d'état |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
En 2001, pendant la dernière journée du G8 de Gênes, quelques instants avant minuit, plus de 300 officiers prennent d'assaut l'école Diaz, à la recherche des militants du Black Bloc. Dans l'établissement, se trouvent 90 activistes, dont la plupart sont des étudiants européens accompagnés de quelques journalistes étrangers, qui s'apprêtent à passer la nuit à même le sol de l'école. Alors que les forces de l'ordre font irruption, les jeunes manifestants lèvent les mains pour se rendre. Imperturbables et implacables, les policiers se livrent à des exactions préméditées d'une violence inouïe, frappant indifféremment jeunes et vieux, hommes et femmes. |
|
||||
|
Griego Moderno (>1453) (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
— |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Η συνάντηση των G8 στην Γένοβα το 2001 και τα δραματικά γεγονότα που τη συνόδευσαν βρίσκονται στο κέντρο της ταινίας. |
|
||||
|
Holandés, Flamenco (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
— |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
De G8-top is ten einde en in de Diaz Pascoli School in Genua, die werd ingericht als sociaal forum voor journalisten, zijn de jongeren in een goed humeur ondanks de gewelddadige botsingen die de voorbije dagen plaatsvonden met de politie. Zoals ook het geval was in andere landen gedurende hetzelfde jaar, worden de protesten van de anti-globaliseringsbeweging ook hier ontvangen met zware politie inzet. Kort na middernacht bestormde de politie de school op en werden de jongeren gedurende twee uur aangevallen tot ze haast allen in het ziekenhuis belandden of werden weggevoerd naar een detentiecentrum. Om hun daden te rechtvaardigen, verstopte de politie Molotov-cocktails in het schoolgebouw. Tegen het einde van de G8-top verloor zelfs één persoon het leven. |
|
||||
|
Húngaro (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Diaz: Don't Clean Up This Blood |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
A tragédiával végződött 2011-es G8 csúcstalálkozó napjának krónikája... |
|
||||
|
Inglés (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
— |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
On July 19–21, 2001, over 200,000 people took to the streets of Genoa to protest against the ongoing G8 summit. Anti-globalization activists clashed with the police, with 23-year-old protester Carlo Giuliani shot dead after confronting a police vehicle. In the aftermath, the police organized a night raid on the Diaz high school, where around a hundred people between unarmed protesters—mostly students—and independent reporters who documented the police brutality during the protests had took shelter. What happened next was called by Amnesty International "the most serious breach of civil liberties in a democratic Western country since World War II." |
|
||||
|
Italiano (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Diaz - Don't Clean Up This Blood |
|
||||
Eslóganes |
|
|||||
Resumen |
Luca è un giornalista della Gazzetta di Bologna (giornale di centro destra) che il 20 luglio 2001 decide di andare a vedere di persona cosa sta accadendo a Genova dove, in seguito agli scontri per il G8, un ragazzo, Carlo Guliani, è stato ucciso. Alma è un'anarchica tedesca che ha partecipato agli scontri e ora, insieme a Marco (organizzatore del Social Forum) è alla ricerca dei dispersi. Nick è un manager francese giunto a Genova per seguire il seminario dell'economista Susan George. Anselmo è un anziano militante della CGIL che ha preso parte al corteo pacifico contro il G8. Bea e Ralf sono di passaggio ma cercano un luogo presso cui dormire prima di ripartire. Max è vicequestore aggiunto e, nel corso della giornata, ha già preso la decisione di non partecipare a una carica al fine di evitare una strage di pacifici manifestanti. Tutti costoro e molti altri si troveranno la notte del 21 luglio all'interno della scuola Diaz dove la polizia scatenerà l'inferno. |
|
||||
|
Portugués (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Diaz - Política e Violência |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Diaz - Política e Violência reconstrói com brutal e chocante realismo os eventos acontecidos durante o último dia do encontro do G8 de 2001, em Gênova, quando mais de 300 policiais atacaram a escola Diaz, buscando ativistas em protesto. O resultado foi uma explosão de cruel e descontrolada violência. |
|
||||
|
Portugués (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Diaz: Política e Violência |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Diaz - Política e Violência reconstrói com brutal e chocante realismo os eventos acontecidos durante o último dia do encontro do G8 de 2001, em Gênova, quando mais de 300 policiais atacaram a escola Diaz, buscando ativistas em protesto. O resultado foi uma explosão de cruel e descontrolada violência. |
|
||||
|
Ruso (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Школа «Диаз» |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Ретроспектива событий 21 июля 2001 года на саммите большой восьмёрки в Генуе, когда группа мирно протестующих активистов была жестоко избита и арестована полицией с применением самых жутких издевательств и пыток. Правозащитная организация Международная Амнистия позднее назовёт эти события самым грубым нарушением прав человека в Западной Европе со времен Второй мировой войны. |
|
||||
|