Преводи 18
Английски (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Amongst Vultures |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Outlaws disguised as Indians commit crimes against settlers but Winnetou and Old Surehand are determined to unmask the bandits and keep the peace. |
|
||||
|
Български (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Сред лешояди |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Олд Шуърхенд и Винету разследват убийствата на майка и дъщеря. Оцелелият съпруг вярва, че съпругата и дъщеря му са били убити от индианци, но Олд Шуърханд подозира, че това е дело на банда разбойници и бандити, известни като Лешоядите, които се обличат като индианци, докато извършват престъпленията си. |
|
||||
|
Германски (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Unter Geiern |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Baumann wollte eigentlich nur auf die Jagd gehen und mit seinem Sohn Martin einen Bären schießen. Als er zurückkommt steht seine Farm in Flammen, seine Frau ist tot – für ihn eindeutig das Werk der Indianer. Winnetou ist da natürlich anderer Meinung und hält Martin und seinen Vater davon ab, Rache zu nehmen. Dieser Meinung ist auch ein Priester, der auf Baumanns verbliebener Behausung eintrifft, und Annie, die sich offensichtlich sofort in Martin verliebt. Kurz später tritt auch Old Surehand in Erscheinung und erklärt den Baumanns wer seiner Überzeugung nach den Rest der Familie auf dem Gewissen hat: Die Bande der „Geier“ um ihren Anführer Preston wütet in dem Gebiet und hat es auf einen Treck abgesehen, der bald hier eintreffen soll. Bis dahin morden sie wild drauf los und wollen Unfrieden stiften – und alle ahnen noch nicht, dass die ersten Mitglieder dieser Band bereits im Haus der Baumanns Platz genommen haben … |
|
||||
|
Испански (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Los Buitres |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Old Surehand y el jefe apache Winnetou deben desenmascarar a los responsables del asesinato de un grupo de colonos blancos. Se culpa a los indios de la tribu Shoshone pero realmente no han sido ellos, la famosa banda de Los Buitres está detrás de la terrible masacre. |
|
||||
|
Италиански (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Là dove scende il sole |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un giovane capo indiano, una ragazza e un gruppo di coloni si uniscono per combattere le malefatte di un gruppo di fuorilegge. |
|
||||
|
Китайски (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
鹰群中 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Литовски (lt-LT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Vinetu: Tarp Grifų |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Pasakojimas apie apačių vado Vinetu ir jo draugo Taikliosios Rankos nuotykius, mėginant išsiaiškinti, kas nužudė lokių medžiotojo Martino Baumano žmoną ir dukterį. Nors visi požymiai rodo, kad tai padarė indėnai, jie įsitikinę, kad tai vietinės gaujos, vadinančios save „grifais“, darbas. |
|
||||
|
Полски (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Winnetou w Dolinie Sępów |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Western inspirowany indiańskimi powieściami Karola Maya, gdzie akcja rozgrywa się w dzikich i malowniczych sceneriach Dzikiego Zachodu. Farma Baumannów zostaje napadnięta przez bandę Sępów. Plądrując farmę, bandyci zabijają panią Baumann i kradną wszystko co cenne. Winnetou, Baumann i jego syn Martin przybywają za późno i nie udaje im się dorwać złoczyńców. Niebawem na farmie wizytę składa przyjaciel rodziny, Old Surehand, który razem z Winnetou próbuję odszukać mordercę. W międzyczasie banda Sępów napada na inną farmę w poszukiwaniu złota... |
|
||||
|
Португалски (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O Grande Atirador |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Bandidos disfarçados de índios atacam os colonos semeando o terror e a sede de vingança nos colonos, mas Winnetou e Old Surehand estão determinados a desmascarar os bandidos e manter a paz entre os colonos e os índios, enquanto protegem a bela Annie Dillman que transporta uma fortuna que tem de entregar ao pai no Arizona. |
|
||||
|
Румънски (ro-RO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Winnetou: Printre vulturi |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Nelegiuiti deghizați in indieni comit crime împotriva coloniștilor, dar Winnetou și Old Surehand sunt hotărâți să ii demaste pe bandiți și să păstreze pacea între coloniști și indieni. |
|
||||
|
Руски (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Среди коршунов |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Совершено жестокое нападение на ферму Бауманна, убиты жена и дочь фермера. Все улики говорят о том, что это были индейцы. Как нельзя кстати на ферме объявляется никому неизвестный проповедник, утверждающий, что на ферму действительно напали индейцы одного из племён. Виннету и Шаттерхэнд сомневаются в словах проповедника. Но удастся ли нашим героям доказать свою правоту? |
|
||||
|
Словашки (sk-SK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Medzi supmi |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Cesta prisťahovalcov, ktorí sa chcú usadiť v Arizone, vedie cez nebezpečnú pustatinu, na ktorej vyčíňajú banditi, prezývaní Supi. Zavraždia manželku a dcéru farmára Baumana a vinu zvalia na Indiánov z kmeňa Šošonov, ale krutý osud pripravujú pre všetkých osadníkov. Chcú ich vlákať do pasce, aby ich mohli pozabíjať a zmocniť sa ich majetku. Winnetou a jeho priateľ Old Surehand chcú osadníkov varovať... |
|
||||
|
Украински (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Серед стерв'ятників |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Герой фільму залишився вдовцем: вбиті його дружина та донька. Він впевнений, що це справа рук індіанців, але Вірна Рука, який разом із Віннету розслідує злочин, вважає, що вбивство здійснила банда "Стерв'ятники", яка вбирається в одяг індіанців... |
|
||||
|
Унгарски (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Keselyűk karmaiban |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Míg Winnetou fehér barátjával, Medveölővel vadászik, a férfi farmját felgyújtják, feleségét és lányát pedig megölik. Ugyan minden jel arra utal, hogy indiánok voltak a támadók, Winnetou mégis kételkedik, mert jól ismeri a gyilkossággal vádolt indián törzs békés szándékait a fehérekével szemben. Old Surehand segítségével aztán kideríti, hogy a "Keselyűknek" nevezett banda az igazi bűnös. Ám Medveölőt annyira elkeseríti a fájdalom, hogy már nem hisz a régi barátainak sem. |
|
||||
|
Френски (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Parmis les vautours |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Le chef indien Winnetou et son frère de sang, Old Shatterhand, ont fort à faire pour innocenter leur tribu apache, soupçonnée d'être à l'origine de l'attaque d'un ranch. Ce sont en réalité des bandits qui ont commis le massacre, et ils s'apprêtent à réitérer leur forfait en s'en prenant cette fois à un convoi de colons. Pendant ce temps, Winnetou s'emploie à faire enterrer la hache de guerre aux Navajos, désireux d'en découdre avec les Apaches. Il les persuade même de s'allier pour faire rendre gorge aux bandits et les faire arrêter.. |
|
||||
|
Холандски (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Onder Gieren |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
De gieren-bende overvalt pioniers en ranches en weet de schuld bij de Indianen te schuiven. Winnetou en Old Surehand moeten de woedende mensen duidelijk maken wie de ware daders zijn om daarmee de onschuld van de Indianen te kunnen aantonen. |
|
||||
|
Чешки (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mezi supy |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Llano Estacado jako by bylo tím nejméně pohostinným místem na slunci. Přes tuto vyprahlou poušť musejí projet kryté vozy přistěhovalců směřujících na Západ. Čeká je tu nejedna útrapa - nejen žhavá výheň, ale i Supové... Tak si říkají bandité, kteří přepadávají vysílené osadníky, aby se zákeřnou lstí zmocnili jejich majetku. Mladý syn lovce medvědů Martin společně s Vinnetouem a Old Surehandem chtějí toto místo zbavit jeho věčného prokletí. Je to však úkol nad jiné obtížný. |
|
||||
|
Шведски (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Västerns gamar |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|