allemand (de-DE)

Titre

Slogans

Vue d'ensemble

Es ist heiß, unerträglich heiß in den Straßen von New York. In Harlem steigen mit den Temperaturen auch die Aggressionen. Rapmusik und lautstarke Auseinandersetzungen geben den Ton an. Im Mittelpunkt der Konflikte stehen die Pizzeria des Viertels und ihr Besitzer, ein streitbarer Italiener. Ein falsches Wort genügt und in der Sommerhitze bahnt sich die mühsam unterdrückte Gewalt ihren Weg…

2h 0m

anglais (en-US)

Titre

Do the Right Thing

Slogans
It's the hottest day of the summer. You can do nothing, you can do something, or you can Do the Right Thing.
Vue d'ensemble

Salvatore "Sal" Fragione is the Italian owner of a pizzeria in Brooklyn. A neighborhood local, Buggin' Out, becomes upset when he sees that the pizzeria's Wall of Fame exhibits only Italian actors. Buggin' Out believes a pizzeria in a black neighborhood should showcase black actors, but Sal disagrees. The wall becomes a symbol of racism and hate to Buggin' Out and to other people in the neighborhood, and tensions rise.

2h 0m

castillan (es-ES)

Titre

Haz lo que debas

Slogans
Es el día más caluroso del verano. No puedes hacer nada, se puede hacer algo, o puedes...
Vue d'ensemble

En uno de los barrios más humildes de Brooklyn, Bedford Stuyvesant, conviven atropelladamente varias familias de raza negra, algunos hispanos, una pareja de comerciantes vietnamitas y una familia de italoamericanos que tienen una pizzeria. Mookie, un chico que trabaja de repartidor de pizzas, es un testigo privilegiado de los personajes y de los hechos cotidianos que tienen lugar en el barrio, así como de las tensiones y las actitudes racistas de algunos de sus habitantes

1h 50m

castillan (es-MX)

Titre

Haz lo correcto

Slogans
Es el día más caluroso del verano. No puedes hacer nada, se puede hacer algo, o puedes...
Vue d'ensemble

En uno de los barrios más humildes de Brooklyn, Bedford Stuyvesant, conviven atropelladamente varias familias de raza negra, algunos hispanos, una pareja de comerciantes vietnamitas y una familia de italoamericanos que tienen una pizzeria. Mookie, un chico que trabaja de repartidor de pizzas, es un testigo privilegiado de los personajes y de los hechos cotidianos que tienen lugar en el barrio, así como de las tensiones y las actitudes racistas de algunos de sus habitantes.

2h 5m

chinois (zh-CN)

Titre

为所应为

Slogans

Vue d'ensemble

  纽约布鲁克林黑人社区生活着各个族群的人:黑人、意大利移民、韩国人.....意大利移民Sal和他的两个儿子在这里经营一家比萨店很久了,Mookie在店里负责送外卖,经常和Sal的儿子闹矛盾。Radio Raheem是一个喜欢提着一个收音机大声放着音乐到处走的年轻人。炎热的一天,黑人小伙Buggin' Out发现比萨店墙上挂着的名人照片里没有一个黑人,十分不满;而Radio来到比萨店,却被Sal要求关掉收音机。心怀不满的Buggin' Out和Raido决定找Sal讨个说法,三人在争执中,Sal把Radio的收音机砸烂了。Raido大怒,便和Sal打了起来。警察赶来了,围观的人也越来越多,一场种族间的暴乱即将到来......

2h 0m

chinois (zh-TW)

Titre

為所應為

Slogans

Vue d'ensemble

紐約布魯克林的一個黑人佔多數的社區裡,這裡有義大利人Sal開的披薩店,有韓國人經營的雜貨店,到處都是形形色色的黑人、白人、黃種人;25歲的年輕黑人Mookie和Sal的兒子們在披薩店工作,身心障礙者Smiley在街道上向他人兜售手繪的麥爾坎·X和金恩博士的圖片,Radio Raheem不論走到哪都拿著大型喇叭播放嘻哈團體Public Enemy鼓吹黑人反抗的歌曲,年老的Mother Sister則每天坐在窗邊看著路人來來去去,四處遊蕩的酒鬼Da Mayor愛慕著Mother Sister。在一個熱到不行的夏日,不斷升高的族群間緊張氛圍導向更大的衝突。

coréen (ko-KR)

Titre

똑바로 살아라

Slogans

Vue d'ensemble

뉴욕의 하렘, 이탈리아인의 피자 가게에서 일하는 무키는 여자 친구와 아기를 위해 묵묵히 돈을 벌어야 한다. 브루클린의 다른 흑인들은 여름의 찌는 무더위 속에서 거리를 배회하며 자신들의 독특한 행동만 계속한다. 우연찮게 발생한 이탈리아인과 흑인들의 충돌, 조용하던 무키의 분노가 폭발하면서 피자 가게는 난장판이 되고 불이난다. 소방대원들은 물줄기를 불타는 가게가 아닌 흑인들에게 쏘고, 사건의 진상 조차 조사하지 않고 무조건 흑인들을 구타, 연행하는 경찰, 경찰의 폭력에 의해 라디오 하임은 사랑과 증오가 얽힌 눈으로 죽어가는데...

danois (da-DK)

Titre

Slogans

Vue d'ensemble

Dette stærke portræt af racespændinger i storbyen skabte stor opsigt overalt og vandt samtidig ros fra både publikum og kritikere. Det er årets varmeste dag - en eksplosiv dag for byen Bedfordstuyvesant, Brooklyn. Nabolaget vil aldrig blive det samme igen.

2h 0m

finnois (fi-FI)

Titre

Do the Right Thing - kuuma päivä

Slogans

Vue d'ensemble

Yhdysvaltalainen rotudraama, joka kertoo ihmisistä mustien kulmilla, jossa vallitsee mukavan sosiaalinen ilmpiiri. Keskuspaikkana on italialaisen Salin omistama pizzeria. On vuoden kuumin päivä ja rotuhässäkkä räjähtää yllättäin kuin ukkonen eräiden hermostuttua siitä, kun pizzerian seinillä ei ole yhtään kuvaa mustaihoisesta henkilöstä.

2h 0m

français (fr-FR)

Titre

La pizzeria en révolte

Slogans
C'est la journée la plus chaude de l'été. Vous ne pouvez rien faire, vous pouvez faire quelque chose, ou vous pouvez…
Vue d'ensemble

À Brooklyn, c'est littéralement le jour le plus chaud de l'année. Mookie, un jeune afro-américain, est livreur à la pizzeria du quartier, tenue par Sal et ses deux fils, d'origine italienne. Chacun vaque à ses occupations, mais la chaleur estivale va bientôt cristalliser les tensions raciales.

2h 0m

grec moderne (après 1453) (el-GR)

Titre

Κάνε το Σωστό

Slogans

Vue d'ensemble

Στην πιο ζεστή ημέρα της χρονιάς, σε ένα δρόμο του Μπέντφορντ-Στίβενσον του Μπρούκλιν, το μίσος και ο φθόνος των κατοίκων σιγοβράζουν ώσπου οδηγούν σε έκρηξη βίας.

2h 0m

hongrois (hu-HU)

Titre

Szemet szemért

Slogans
A nyár legforróbb napja. Vagy nem történik semmi, vagy megváltozik minden.
Vue d'ensemble

Brooklyn lepusztult negyedének egyik utcasarkán áll a környék egyetlen fehér üzlete, az olasz származású Sal pizzériája, amit a két fiával vezet. Szemben vele a szorgalmas dél-korei házaspár kereskedése. Egy képkiállítás miatt a fekete fiatalok bojkottot akarnak hirdetni a pizzázó ellen. A nagy kánikulában pattanásik feszülnek az idegek, mígnem az olasz elveszti önuralmát, és összetöri az egyik fekete rádió-magnóját. Elszabadul a pokol, a kiérkező rendőrök megölik az egyik feketét. Társai bosszúra szomjaznak.

hébreu (he-IL)

Titre

עשה את הדבר הנכון

Slogans

Vue d'ensemble

ספייק לי, במאי הלוחם נגד קיפוח השחורים בארה"ב, החל דרכו דווקא בקומדיה משעשעת ("לא יכולה בלי זה"). "עשה את הדבר הנכון" הוא יצירה קולנועית חשובה ביותר המספרת סיפור של יום חם ולוהט בברוקלין. הדרמה הופכת מסרט מבדר וקליל לעימות רב מתח בין הגזעים, ומעלה שאלות נוקבות הנוגעות בדעות קדומות, גזענות, ומקומו של המאבק האלים בחברה.

italien (it-IT)

Titre

Fa' la cosa giusta

Slogans
E' il giorno più caldo dell'estate. Puoi non far niente, puoi fare qualcosa, ma se puoi...
Vue d'ensemble

L'esplosione di tensioni razziali in un caldo pomeriggio in un quartiere di Brooklyn.

2h 0m

japonais (ja-JP)

Titre

ドゥ・ザ・ライト・シング

Slogans

Vue d'ensemble

ブルックリンの黒人街の夏を舞台に、さまざまなタイプの人々をリアルに描く。やがて街中が暴動へ至って……。都会の人権対立をパワフルに描いた、スパイク・リー監督の代表作。

lituanien (lt-LT)

Titre

Elkis teisingai

Slogans

Vue d'ensemble

Bruklino rajone verda margaspalvis įvairių kultūrų gyvenimas, skambant įvairių ritmų muzikai. Rajono įžymybė picerijos savininkas Salas didžiuojasi, kad visi rajono vaikai užauga mėgaudamiesi jo picomis. Priešais piceriją įsikūrusi korėjiečių parduotuvė. Juodaodžiai, kurių šiame rajone dauguma, tyčiojasi iš parduotuvėlės savininkų, patraukia per dantį ir Salą. Susikaupus neapykantai, prasideda visuotinės riaušės. Juodaodžiai sudegina piceriją, smurtas sugriauna kaimyniškus santykius.

norvégien (no-NO)

Titre

Slogans

Vue d'ensemble

I midtsommerheten i Brooklyn kan alt skje. Italieneren Sal driver en pizza-restaurant i samarbeid med sine to sønner, pluss visergutten Mookie. Noen av de militante svarte guttene i nabolaget får ideen om at Sal bør henge bilder av prominente svarte personer ved siden av de han har hengende av sine italiensk-amerikanske idoler. Et slikt forslag fører straks til uro i nabolaget, og gateslaget som følger fører store konsekvenser med seg...

2h 0m

néerlandais (nl-NL)

Titre

Slogans

Vue d'ensemble

Het is de heetste tijd van het jaar in Bedford-Stuyvesant, Brooklyn. In deze voornamelijk zwarte wijk, runt Sal, een Italiaanse immigrant, met zijn zonen Pino en Vito al jaren een succesvolle pizzeria. Pino is echter een racist en een herrieschopper.

2h 0m

polonais (pl-PL)

Titre

Rób, co należy

Slogans

Vue d'ensemble

Akcja filmu rozgrywa się w czarnym gettcie nowojorskiego Brooklynu. W okolicy znajduje się sklep warzywny prowadzony prze Koreańczyków i pizzeria Sala, włoskiego emigranta. Jest najgorętszy dzień lata. Narastają napięcia pomiędzy mieszkańcami dzielnicy. Mookie, dostawca pizzy Sala, zawsze znajduje się w centrum wydarzeń.

2h 0m

portugais (pt-PT)

Titre

Não Dês Bronca

Slogans

Vue d'ensemble

portugais (pt-BR)

Titre

Faça a Coisa Certa

Slogans
É o dia mais quente do verão. Você não pode fazer nada, você pode fazer algo, ou você pode...
Vue d'ensemble

Em um bairro onde a maioria da população é predominantemente negra, Buggin' Out, um ativista, exige que Sal, um dono de uma pizzaria, troque as fotos de seus ídolos brancos do local por fotos de ídolos negros. Quando tem seu pedido negado, o ativista passa a organizar um boicote contra a pizzaria de Sal.

2h 0m

roumain (ro-RO)

Titre

Fă ce e bine

Slogans

Vue d'ensemble

russe (ru-RU)

Titre

Делай как надо

Slogans

Vue d'ensemble

В Нью-Йорке стоит невыносимая жара. Плавится асфальт, автомобили раскалились до температуры доменных печей, а изможденные люди, обливаясь потом, мечтают провести остаток дня под струями холодного душа… Одновременно с тем, как столбик термометра безжалостно ползет вверх, кровь жителей Бруклина постепенно начинает вскипать. Обычно хорошо спрятанные нетерпимость, агрессия и жестокость неудержимо просятся наружу, и «поступать правильно» уже никак не получается. А посему милая, старая, уютная итальянская пиццерия «У Сэла» превращается к исходу дня в настоящее поле боя.

2h 0m

serbe (sr-RS)

Titre

Уради праву ствар

Slogans
Уради праву ствар
Vue d'ensemble

У најтоплијем дану у години, температура све више расте и све може да се промени за секунд. Становници Бруклина покушавају да издрже врућину, али нарастајуће тензије експлодирају због сулудог чина насиља.

2h 0m

suédois (sv-SE)

Titre

Slogans

Vue d'ensemble

Denna starka skildring av spänningar mellan raser i innerstäderna skapade konflikter var den än visades, samtidigt som den fick beröm av både publiken och kritikerna. Det är årets hetaste dag och en speciellt explosiv dag i Bedford-Stuyvesant, Brooklyn. Detta samhälle kommer aldrig mer att bli sig likt.

2h 0m

tchèque (cs-CZ)

Titre

Jednej správně

Slogans

Vue d'ensemble

Děj se točí okolo roznašeče pizzy Mookieho (Spike Lee), který si v převážně černošské čtvrti paradoxně našel práci u Italoameričana Sala (Danny Aiello). Celkem poklidný průběh všedních letních dní plný pohodové muziky a nezávazného klábosení začne zprvu sotva postřehnutelně, postupně však stále patrněji, narušovat jeden ze Salových synků - rasistický Pino (John Turturo). Vše neodvratně směřuje k nepříjemnému střetu dvou odlišných kultur.

2h 0m

turc (tr-TR)

Titre

Doğruyu Seç

Slogans

Vue d'ensemble

New York Brooklyne’de, yılın en sıcak günündeyiz. Mahallede geveze bir DJ’yin yeteneklerini sergilediği bir radyo istasyonu ve Koreli bir çiftin işlettiği bakkal dükkanı dışındaki yegane hareket merkezi, mıntıkanın bir beyazın işlettiği tek ticarethane olan pizzacıdır. Sal’ın Meşhur Pizzaları isimli dükkanda adamın birbirinden deli saçması iki oğlu ve bezgin siyahi Mookie çalışmaktadır. Mookie’nin hayatında ise gereğinden fazla sorumluluk sahibi kızkardeşi Tina dışında, iki kankası, rap düşkünü sessiz Radio Raheem ve çabuk alevlenen mizacıyla Buggin' Out vardır. Buggin’ bir gün Sam’ın dükkanında asılı bir İtalyan asıllı Amerikalılar köşesinde neden hep beyazlar olduğunu gündeme getirip mahalle çapında eylem yapmaya kalkar. Küçük aklıyla hesabedemediği şey ise, sinirlerin zaten gergin olduğu bu yılın en sıcak gününde olayların ne kadar kolay kontrolden çıkabileceğidir.

ukrainien (uk-UA)

Titre

Роби як треба!

Slogans

Vue d'ensemble

У самий жаркий день року на вулиці в районі Bedford-Stuyvesant Брукліна, ненависть і фанатизм кожного тліє і росте, поки не вибухне в насильство.

2h 0m

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Un film, une émission télévisée ou un artiste est introuvable ? Connectez-vous afin de créer une nouvelle fiche.

Général

s Mettre le curseur dans la barre de recherche
p Ouvrir le menu du profil
esc Fermer une fenêtre ouverte
? Ouvrir la fenêtre des raccourcis clavier

Sur les pages des médias

b Retour (ou vers le parent si faisable)
e Afficher la page de modification

Sur les pages des saisons des émissions télévisées

Afficher la saison suivante (flèche droite)
Afficher la saison précédente (flèche gauche)

Sur les pages des épisodes des émissions télévisées

Afficher l'épisode suivant (flèche droite)
Afficher l'épisode précédent (flèche gauche)

Sur toutes les pages des images / photos

a Ouvrir la fenêtre d'ajout d'image / photo

Sur toutes les pages de modifications

t Ouvrir le sélecteur de traduction
ctrl+ s Envoyer le formulaire

Sur les pages des discussions

n Créer une nouvelle discussion
w Basculer le statut de suivi
p Basculer publique / privée
c Basculer fermer / ouvrir
a Ouvrir l'activité
r Répondre à la discussion
l Afficher la dernière réponse
ctrl+ enter Envoyer votre message
Page suivante (flèche droite)
Page précédente (flèche gauche)

Paramètres

Vous souhaitez évaluer ou ajouter cet élément à une liste ?

Connexion