angličtina (en-US)

Název

Attenborough's Wonder of Song

Slogany

Přehled

Sir David Attenborough chooses his favourite recordings from the natural world that have revolutionised our understanding of song. Each one - from the song of the largest lemur to the song of the humpback whale to the song of the lyrebird - was recorded in his lifetime. When Sir David was born, the science of song had already been transformed by Charles Darwin’s theory of sexual selection: singing is dangerous as it reveals the singer’s location to predators, but it also offers the male a huge reward, the chance to attract a female and pass on genes to the next generation. Hence males sing and females don't.

0h 58m

https://www.bbc.co.uk/programmes/m00134jr

chorvatština (hr-HR)

Název

Čudotvorni pjev

Slogany

Přehled

Sir David Attenborough uključuje se u iznimne zvukove svijeta prirode, u festival pjesama na otvorenom o spolnosti i opstanku. Ali hoće li uskoro zauvijek utihnuti? Tijekom cijele godine, od proljeća do najmračnijih zimskih dana, svijet prirode ispunjen je pjesmom životinja. Svaka pripovijeda nevjerojatnu priču i daje samo naznaku onoga što tek trebamo otkriti o prirodi. Melodije žaba i kitova, sjenica i lirašica, medojeda i smeđokrilog muhača pravo su otkrivenje - neke su lijepe, neke iznenađuju, a neke su tragične. Novi naraštaj znanstvenika otkriva da pjesma nije svojstvena samo mužjacima. I ženke pjevaju. Ali tek što su se napokon počele primjećivati, sve je veći strah da ih možda nećemo slušati još dugo. Dok ljudski svijet postaje sve bučniji, ostatak planeta tone u šutnju.

maďarština (hu-HU)

Název

Attenborough: A dal ereje

Slogany

Přehled

Sir David Attenborough a természet legmeglepőbb hangjait hozza el, a szex és a túlélés dalainak szabadtéri fesztiválját. De vajon már nem sokáig hallgathatjuk?

polština (pl-PL)

Název

David Attenborough: Cud pieśni

Slogany

Přehled

Sir David Attenborough wybiera swoje ulubione nagrania ze świata przyrody, które zrewolucjonizowały nasze rozumienie piosenki. Każdy z nich – od pieśni największego lemura, przez pieśń humbaka, po pieśń lirogona – został nagrany za jego życia. Kiedy urodził się sir David, nauka o śpiewie została już przekształcona przez teorię doboru płciowego Karola Darwina: śpiew jest niebezpieczny, ponieważ ujawnia drapieżnikom lokalizację śpiewającego, ale oferuje również samcom ogromną nagrodę, szansę na przyciągnięcie samicy i przekazanie genów następnemu pokoleniu. Dlatego samce śpiewają, a samice nie.

ruština (ru-RU)

Název

Чудо Песни Дэвида Аттенборо

Slogany

Přehled

В течение жизни британский журналист и натуралист Дэвид Аттенборо записывал голоса птиц и зверей, делая удивительные открытия. Рассказ об эволюции пения. Почему животные — звери и птицы — издают характерные звуки, что они означают, какие эволюционные процессы за ними стоят. Чувство прекрасного, способность выжить, чувство самосохранения? История современных исследований, удивительных открытий и... прекрасных песен.

turečtina (tr-TR)

Název

Attenborough'nun Şarkı Mucizesi

Slogany
David Attenborough, şarkı anlayışımızda devrim yaratan doğal dünyadan en sevdiği kayıtları seçiyor.
Přehled

Sir David Attenborough, şarkı anlayışımızda devrim yaratan doğal dünyadan en sevdiği kayıtları seçiyor. Her biri - en büyük lemurun şarkısından kambur balinanın şarkısına, lir kuşunun şarkısına kadar - yaşamı boyunca kaydedildi. Sir David doğduğunda, şarkı bilimi Charles Darwin'in cinsel seçilim teorisi tarafından çoktan dönüştürülmüştü: Şarkı söylemek tehlikelidir çünkü şarkıcının yerini yırtıcılara gösterir, ama aynı zamanda erkeğe büyük bir ödül, bir dişiyi cezbetme şansı sunar. ve genleri bir sonraki nesle aktarır. Dolayısıyla erkekler şarkı söyler, kadınlar söylemez.

čínština (zh-CN)

Název

爱登堡与美妙歌声

Slogany

Přehled

španělština; kastilština (es-ES)

Název

Maravillas sonoras con David Attenborough

Slogany

Přehled

Sir David Attenborough elige sus sonidos favoritos del mundo natural. Cada uno de ellos, desde el canto del lémur más grande hasta el canto de la ballena jorobada y el canto del ave lira, han marcado su vida. En este documental de una hora, Attenborough explora siete grabaciones de canciones que tienen un interés particular para él.

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Nemůžete nalézt film nebo seriál? Přihlaste se pro jeho vytvoření.

Globální

s zaměřit panel hledání
p otevřít nabídku profilu
esc zavřít otevřené okno
? otevřít okno klávesových zkratek

Na stránkách médií

b zpět (nebo na nadřazený záznam, pokud to jde)
e na stránku úprav

Na stránkách sezón

(šipka vpravo) na další sezónu
(šipka vlevo) na předchozí sezónu

Na stránkách epizod

(šipka vpravo) na další epizodu
(šipka vlevo) na předchozí epizodu

Na všech stránkách obrázků

a otevřít okno přidání obrázku

Na všech stránkách úprav

t otevřít výběr překladu
ctrl+ s odeslat formulář

Na stránkách diskusí

n vytvořit novou diskusi
w přepnout stav zhlédnutí
p přepnout veřejný a soukromý
c přepnout zavřít a otevřít
a otevřít aktivitu
r odpovědět na diskusi
l na poslední odpověď
ctrl+ enter odeslat zprávu
(šipka vpravo) další stránka
(šipka vlevo) předchozí stránka

Nastavení

Want to rate or add this item to a list?

Přihlásit se