Mid-Century (2022)
← Back to main
Translations 10
Arabic (ar-SA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
منتصف القرن |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
يجد زوجين خلال عطلة أنفسهما في مواجهة العديد من الأحداث المروعة، حينما يكتشفا أن مالك المنزل الذي استأجراه مختل عقليا ارتكب العديد من الجرائم. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
周末惊魂 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
当丈夫发现房主是一个精神病患者,后院里藏着妻子的秘密和设计时,丈夫和妻子在一个世纪中期的现代度假租房里度过的周末变得非常危险。 |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Frederick is een architect met een obsessie voor het occulte. Op werkvlak ligt zijn focus op woningen met een moderne toets. In een van zijn panden wordt de huisvrouw Marie door haar echtgenoot vermoord waardoor ze er voorgoed gevangenzit. Dit gebouw wordt vervolgens voor een weekend aan het stel Tom en Alice verhuurd. Zij ontdekken al snel het gruwelijke verleden en de duistere plannen van Frederick. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mid-Century |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A husband and wife's weekend in a mid-century modern vacation rental turns deadly when the husband discovers the owner is a psychopath with a backyard of buried secrets and designs on his wife. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un architecte obsédé par l'occultisme recherche les maisons du milieu du siècle dernier hantées par une mort atroce et les propose à ses clients. |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
תכנית לרצח |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
סוף שבוע של בעל ואישה בדירת נופש מודרנית הופך לקטלני כשהבעל מגלה שהבעלים הוא פסיכופת עם חצר אחורית של סודות אפלים על אשתו. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Egy fiatal házaspár nyaralása valóságos pokollá válik miután egy pszichopata az életükre tör. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dom zbrodni |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Architekt Tom Levin i jego żona Alice, wynajmują na weekend modernistyczny dom, zbudowany przez legendarnego architekta i znanego okultystę, Fredericka Bannera. Mężczyzna zaczyna wchodzić w interakcję z duchem z przeszłości, który powoli przejmuje nad nim kontrolę. Przerażona Alice orientuje się, że ona i Tom od początku są tylko pionkami w diabolicznym spisku legendarnego architekta, którego duch nadal przebywa w modernistycznej willi i zrobi wszystko, by zrealizować zaplanowaną 60 lat wcześniej zbrodnię. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Середина века |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Супружеская пара Элис и Том решают отдохнуть от суеты мегаполиса и снимают в пригороде красивый дом, построенный в середине прошлого века. Элис — хирург и хочет сменить работу, Том же особо не рвется к сельской жизни, но ему, как архитектору, безумно нравится арендованный особняк, спроектированный великим Фредериком Бэннером. Однажды ночью, когда жена была на дежурстве, в доме появилась красивая женщина Мэри, которая рассказала Тому о странных смертях, которые произошли здесь. Он не очень-то верит в сказки, но вокруг начинают погибать люди, а сама Мэри оказывается призраком одной из жертв прославленного Бэннера. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Para un matrimonio, el fin de semana en un moderno alquiler vacacional de mediados de siglo se vuelve mortal cuando el marido descubre que el propietario es un peligroso psicópata. |
|
||||
|