Traduções 3
Chinês (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
封神之九曲黄河阵 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
讲述了杨戬闯风雷塔战三霄恶灵诛邪神、开天眼封神的故事。他与采莲女梦月、镇长之子余浪组成诛神天团,合力破除九曲黄河阵,守护一方百姓。在闯关破阵中,杨戬化火煞开天眼,实现了从凡人到封神英雄的蜕变,触发其开天眼的最强助攻,是本命为业火红莲的梦月。 |
|
||||
|
Inglês (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The First Myth: Nine Tribulations of Gods |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
The film tells the story of Yang Jian (Erlang Shen) breaking the tower of wind and thunder and fighting the three evil spirits, punishing the evil gods and opening the eyes of the gods. He and lotus picker girl Mengyue and Mayor Yu Lang's son formed the Heavenly Clan of the God of Death to break the Nine Tribulations of the Formation of the Yellow River and protect the people on one side. |
|
||||
|
Português (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O Primeiro Mito: As Nove Tribulações dos Deuses |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
O filme conta a história de Yang Jian (Erlang Shen) quebrando a torre do vento e do trovão e lutando contra os três espíritos malignos, punindo os deuses malignos e abrindo os olhos dos deuses. Ele, a colhedora de lótus Mengyue e o filho do prefeito Yu Lang formaram o Clã Celestial do Deus da Morte para quebrar as Nove Tribulações da Formação do Rio Amarelo e proteger as pessoas de um lado. |
|
||||
|