Magic Town (1947)
← Back to main
Translations 16
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La ciutat màgica |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Rip Smith dirigeix un institut de sondatge, que es troba a la vora de la fallida. Decideix seleccionar una ciutat en la qual l'opinió està completament en línia amb la de la resta dels Estats Units. Aquest indret, és Grandview, ciutat tranquil·la. Hi desembarca amb el seu personal en el més estricte anonimat. Però de seguida xocarà amb el redactor en cap del diari local, Mary Peterman, que vol canviar la imatge de la seva ciutat. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
神奇小镇 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Danish (da-DK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Lille by hvad nu? |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En meningsmåler er på jagt efter den perfekte amerikanske gennemsnitsby. En kvindelig avisredaktør prøver at ændre sin by, så den passer til hans ønsker. Men hendes anstrængelser truer byens idyl. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Frank Capra's minuscule ideetje over het reilen en zeilen van een stadje dat de opinie van heel Amerika weerspiegelt werd door regisseur Wellman opgeblazen tot bioscoopformaat. Humor, romantiek en een vleugje magie. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Magic Town |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Rip Smith's opinion-poll business is a failure...until he discovers that the small town of Grandview is statistically identical to the entire country. He and his assistants go there to run polls cheaply and easily, in total secrecy (it would be fatal to let the townsfolk get self-conscious). And of course, civic crusader Mary Peterman must be kept from changing things too much. But romantic involvement with Mary complicates life for Rip; then suddenly everything changes. |
|
||||
|
Finnish (fi-FI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Lumottu kaupunki |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Romanttinen komedia gallup-tutkijasta, joka löytää täydellisesti koko maan mielipiteitä kuvastavan pikkukaupungin. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La cité magique |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un homme chargé d'un sondage découvre une petite ville qui lui semble être un miroir parfait de la société américaine. Ce qu'il va y découvrir causera sa perte... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Fremde Stadt |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ein Meinungsforscher quartiert sich in einer amerikanischen Kleinstadt ein, die in ihrer perfekten Durchschnittlichkeit ein Modell für die Nation abgibt. Als seine wahren Absichten öffentlich bekannt werden, wird die Stadt von Touristen überflutet, verliert ihr Gesicht und ihr humanes Klima. In dieser Lage appelliert der Meinungsforscher an den Stolz der Bürgerschaft. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La città magica |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Rip Smith è un brillante studioso di statistica con una sua teoria: deve esistere una cittadina, quella che lui chiama la "città magica", che rispecchi in modo fedele l'opinione degli abitanti di tutti gli Stati Uniti. Un giorno crede di averla trovata e i primi sondaggi gli danno ragione. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
마법의 도시 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Norwegian (no-NO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mirakelbyen |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En opinionsforsker er på jakt etter den perfekte amerikanske gjennomsnittsbyen. En kvinnelig avisredaktør forsøker å forandre sin hjemby slik at den passer til forskerens ønsker. Hennes anstrengelser truer imidlertid byens idyll. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Cidade Encantada |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Волшебный город |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Специалист по проведению опросов общественного мнения находит город, который является идеальным зеркалом общественных мнений США. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ciudad mágica |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Una empresa dedicada a los sondeos de opinión busca con ahínco su “milagro estadístico”: una pequeña ciudad cuya opinión refleje la del resto del país. Cuando las cosas se ponen feas y la empresa parece estar abocada a la bancarrota, se publican los resultados de una encuesta realizada a miles de personas en todo el país. Lo asombroso es que esos resultados coinciden con los del sondeo realizado por la empresa en el pequeño pueblo de Grandview. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La ciudad mágica |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Una empresa que realiza encuestas de opinión está buscando aquella ciudad que represente a todo el país; aquella ciudad cuyas respuestas se corresponden con las que daría la mayoría de habitantes de la nación. Pero las cosas se ponen difíciles para la pequeña empresa, y la bancarrota parece inminente. Entonces, aparece en la prensa una encuesta realizada a miles de habitantes del país que coincide con un pequeño pueblecito al que ellos acudieron... |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Handen på hjärtat |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En opinionsundersökare är på jakt efter den perfekta amerikanska genomsnittstaden. En kvinnlig tidningsredaktör försöker förändra sin stad så att den passar undersökarens önskemål. Men hennes ansträngningar hotar stans idyll. |
|
||||
|